Sentence examples of "very trustworthy" in English
I can give you the name of a very trustworthy secret service agent who's considering a career change.
Я могу дать тебе имя очень надежного спецагента, которая готова сменить карьеру.
Don't worry, last night a very trustworthy friend kept his eyes open.
Не волнуйтесь, вчера за ними присмотрел мой близкий друг.
In addition, a certificate from a psychiatrist states that the “circumstances, together with [the author's] whole attitude and general appearance, indicate very strongly that he for a long time has been subjected to severe abuses and torture” and that the author is considered “completely trustworthy”.
Кроме того, во врачебном свидетельстве, выданном психиатром, указывается, что " изложенные обстоятельства в сочетании с линией поведения и общим внешним видом [автора] весьма убедительно свидетельствуют, что " в течение долгого времени он подвергался грубым надругательствам и пыткам " и что слова автора заслуживают " полного доверия ".
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
The child had no overcoat on although it was very cold.
На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Central bank promises, such as the “forward guidance” of the Bank of England, were already seen as less than entirely trustworthy.
Центральный банк обещает, что директивы Банка Англии, уже рассматриваются как не заслуживающими полного доверия.
In any case, Mr. Buffett has always seemed to me the best of the midwest: straightforward, smart, honest; a simple, trustworthy man with an uncomplicated sense of fair play.
В любом случае, г-н Баффет всегда казался мне лучшим на Среднем Западе: открытый, умный, честный, простой, надежный человек, вызывающий ощущение честной игры.
Commonsense.org provides trustworthy information, education and an independent voice helping kids thrive in a world of media and technology.
Commonsense.org предоставляет правдивую информацию, обучение и независимое мнение, помогающее подросткам преуспевать в мире информации и технологий.
To that end, we've simplified several group features to ensure that groups will always be the most trustworthy place for you to gather with like-minded professionals.
С этой целью мы упростили некоторые возможности групп, чтобы группы по-прежнему оставались самым надёжным местом встречи для профессионалов с общими интересами.
Facebook takes steps to ensure the payment experience is safe, secure and trustworthy.
Facebook делает все возможное, чтобы обеспечить безопасность платежей и оправдать доверие людей.
Only connect to people you know and trust, or those you have trustworthy common connections with.
Устанавливайте контакт только с теми людьми, которых вы знаете и которым доверяете, либо если у вас с этими людьми есть надёжные общие знакомые.
First, make sure the club member is someone trustworthy.
В первую очередь следует быть уверенным, что этому участнику клуба можно доверять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert