Sentence examples of "viability" in English

<>
Translations: all256 жизнеспособность142 other translations114
We're losing epidermal viability. Теряем жизнеспособность эпидермиса.
She's rapidly approaching extrauterine viability. Она быстро приближается к внематочной жизнеспособности.
Milestone 3: Present a product viability proposal. Этап 3. Представление предложения жизнеспособности продукта.
Milestone 3: Present a product viability proposal – May 31 Этап 3: представление предложения о жизнеспособности продукта — 31 мая
Low roundwood prices reduce the economic viability of sustainable forest management. Низкие цены на круглый лес ослабляют экономическую жизнеспособность устойчивого лесного хозяйства.
For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability. Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности.
Without political reform, the long-run viability of such a system is in doubt. Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
But it will be unable to review the longer-term viability of banks’ business models. Но он не сможет провести проверку долгосрочной жизнеспособности банковских бизнес-моделей.
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability. Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии.
Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement. Зажечь несколько свечей, наполнить ванну, почитай о жизнеспособности этанола как составного топлива.
Secession does not jeopardize the viability of the rump state or the security of neighboring states. Отделение не ставит под угрозу жизнеспособность оставшихся частей страны или безопасность соседних государств.
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species’ viability. Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
Hyperbaric oxygen treatment can increase the viability of reversibly damaged cells by preventing hypoxia and reducing edema. Гипербарическое кислородное лечение может улучшить жизнеспособность восстанавливаемых поврежденных клеток, путем предотвращения гипоксии и уменьшения отеков.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
The retail customer wants your organization to conduct market research to evaluate the viability of a new product. Розничный клиент хочет, чтобы ваша организация провела рыночное исследование и оценила жизнеспособность нового продукта.
So instead of just paying out dividends, companies should use their profits to bolster their long-term viability. Таким образом, вместо того чтобы платить дивиденды, компании должны использовать свои прибыли для поддержки своей долгосрочной жизнеспособности.
Welcoming the Institute's improved funding position, he noted, however, that long-term financial viability was still a concern. Приветствуя улучшение финансового положения Института, оратор, тем не менее, отмечает, что его финансовая жизнеспособность в долгосрочной перспективе все еще вызывает определенное беспокойство.
A growing number of commentators – and no longer only in the Anglo-Saxon world – question the monetary union’s viability. Все большее количество комментаторов - и уже не только англо-саксонского происхождения - ставят под вопрос жизнеспособность валютного союза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.