Sentence examples of "viability" in English
To make a case you have to offer details, strategies, viability.
Обосновать - это открыть детали, стратегию, надёжность.
At the euro's creation, many worried about its long-run viability.
Греческий финансовый кризис подверг сомнению само существование евро.
The gap between economic viability and environmental responsibility can be especially wide.
Особенно широким может быть разрыв между экономической рентабельностью и экологической ответственностью.
Furthermore, much of Kerala’s economic viability depends on dynamic knowledge and services sectors.
Более того, значительная часть экономических успехов Кералы зависит от динамичных секторов, связанных со знаниями и услугами.
Some may see Mumford & Sons as representing a return to commercial viability for Americana/folk.
Похоже, победа Mumford&Sons вызвала новую волну коммерческого интереса к американскому фолку.
UNDCP will review the viability of maintaining the office in Bratislava in the course of 2002.
Вопрос о целесообразности сохранения отделения в Братиславе будет рассмотрен ЮНДКП в течение 2002 года.
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised.
Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой.
Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
A key measure of the viability of any arms-control treaty is how effectively it can be verified.
Ключевым показателем любого договора о контроле над вооружениями является то, насколько эффективно он может быть проверен.
Since the last progress report, the viability of UNDC-5, at least as swing space, is now in question.
После представления последнего доклада о ходе работы стала ставиться под сомнение реальность строительства здания UNDC-5, по меньше мере в качестве подменного здания.
Protection and preservation of aquatic ecosystems within the aquifers help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в пределах водоносных горизонтов помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
After all, launching new talks that ignored past obligations would cast doubt on the viability of any new accord.
В конце концов, начало новых переговоров, которые игнорируют прошлые обязательства, поставило бы под сомнение целесообразность любого нового соглашения.
The new Iraqi government, when it is formed, will have at least the appearance of viability for the immediate future.
Новое правительство Ирака, когда сформируется, на первых порах будет по крайней мере выглядеть дееспособным.
Desk research, which examined the viability of a merger and a small-scale pilot, was carried out during August 1998.
В августе 1998 года было проведено " кабинетное " исследование по изучению целесообразности объединения и проведения маломасштабного экспериментального проекта.
The degree of Economic Viability (Economic or Subeconomic) is assessed in the course of Prefeasibility and Feasibility Study/Mining Report.
Степень экономической эффективности (экономические или субэкономические) оценивается в ходе Предварительной оценки и Детальной оценки/Горном докладе.
The customer wants your organization to conduct market research to evaluate the viability of a product that is in development.
Клиент хочет, чтобы ваша организация провела маркетинговые исследования для оценки перспективности разрабатываемого клиентом продукта.
Its business strategy promotes financial viability; client satisfaction and strong partnerships; best-in-class business processes; and strong workforce motivation and competencies.
Стратегия его деятельности ориентирована на обеспечение финансовой стабильности; удовлетворенность клиентов и прочные партнерские связи; самые передовые рабочие процессы; и преданность делу и компетенцию сотрудников.
To fund this future-oriented policy, US leaders must implement reforms that enhance the long-run viability of the social safety net.
Для финансирования этой ориентированной на будущее политики руководству США необходимо провести реформы, увеличивающие долгосрочную стабильность сетей социальной поддержки.
These criteria were: Economic appraisal; financial viability; environmental effects; functionality and coherency of the network; readiness of authority; and speed of implementation
Эти критерии включали: экономическую оценку; финансовую выгодность; воздействия на окружающую среду; функциональность и последовательность сети; готовность властей; и скорость осуществления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert