Sentence examples of "vice minister" in English
I respectfully decline your offer, Vice Minister.
При всём уважении, но я отклоняю ваше предложение, вице-министр.
Liu Shijin, former Vice Minister of the Development Reform Center of China’s State Council, disagrees.
Лю Шицзинь, бывший вице-министр Центра развития реформ Государственного Совета Китая, не соглашается с этим предположением.
In developing countries, capital controls to prevent financial crises are feared as obstacles to attracting the finance necessary for industrialization, and as potential sources of corruption as financial flows somehow pass through the hands of the Vice Minister of Finance's nephew-in-law.
В развивающихся странах боятся управлять капиталом с целью предотвращения финансовых кризисов, поскольку видят в этом препятствие для привлечения финансов, необходимых для индустриализации, и потенциальный источник коррупции, поскольку финансовые потоки каким-то образом пойдут через руки племянника жены заместителя министра финансов.
At the invitation of the Government of the People's Republic of China, my Personal Representative paid an official visit from 13 to 15 March to Beijing, where he held consultations with the Vice Minister for Foreign Affairs, Wang Guangya, and other senior Foreign Ministry officials.
По приглашению правительства Китайской Народной Республики мой Личный представитель в период с 13 по 15 марта нанес официальный визит в Пекин, где провел консультации с заместителем министра иностранных дел Вань Гуанем и другими старшими должностными лицами министерства иностранных дел.
Similar distortions characterized accounts of hearings in Japan’s Diet to investigate allegations, originally made by former Vice Minister of Education and Science Kihei Maekawa, that Abe rigged the decision-making process behind the opening of a new veterinary department at a university run by a close friend of his.
Аналогичными искажениями отличались сообщения о слушаниях в японском парламенте по поводу расследования обвинений, изначально выдвинутых бывшим замминистра образования и науки Кихеи Маекавой. Он утверждал, что Абэ якобы вмешался в процесс принятия решения об открытии нового ветеринарного отделения в университете, которым управляет его близкий друг.
During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?”
Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?»
Recently, Israel’s Vice Prime Minister Shaul Mofaz offered an unequivocal veto on a key issue in the Middle East peace process.
Недавно заместитель премьер-министра Израиля Шауль Мофаз предложил наложить твёрдое вето на ключевой аспект мирного процесса на Ближнем Востоке.
AMMAN - Recently, Israel's Vice Prime Minister Shaul Mofaz offered an unequivocal veto on a key issue in the Middle East peace process.
АММАН - Недавно заместитель премьер-министра Израиля Шауль Мофаз предложил наложить твёрдое вето на ключевой аспект мирного процесса на Ближнем Востоке.
Wang has met with North Korean Vice Foreign Minister Ri Kil-song in Beijing, and he will meet with US Secretary of State Rex Tillerson on March 18, in an effort to coordinate a first meeting between Chinese President Xi Jinping and Trump.
Ван встретился в Пекине с Заместителем министра иностранных дел КНР Ли Кил Сонгом, а 8 марта он встретится с госсекретарем США Рексом Тиллерсоном, с целью скоординировать первую встречу между Президентом Китая Си Цзиньпином и Трампом.
Today, a deal has been concluded; but it is less good than the deal that could have been reached a decade ago – a point worth keeping in mind as the likes of former Vice Present Dick Cheney and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu start hollering from the sidelines.
Сегодня, соглашение было заключено; но это хуже, чем то, которого можно было бы достичь десять лет назад – пункт, который стоит иметь в виду, так как подобные бывшему вице-президенту Дику Чейни и премьер-министру Израиля Биньямину Нетаньяху, начинают кричать со стороны.
In addition, on 9 August, the Government announced the establishment of a commission of enquiry composed of Vice Ministers for internal administration and interior, the Prosecutor General and the Human Rights Advisor from the Prime Minister's Office, chaired by the Minister of Administration.
Кроме того, 9 августа правительство объявило о создании комиссии по расследованию под руководство министра по вопросам управления, куда вошли замминистры по вопросам внутреннего управления и внутренних дел, Генеральный прокурор и Советник по вопросам прав человека от Канцелярии премьер-министра.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся.
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert