Sentence examples of "video recording device" in English
Your headset must be selected as the default playback and recording device on your PC.
Ваша гарнитура должна быть выбрана на компьютере как устройство воспроизведения и записи по умолчанию.
The video recording discovered by the police is one piece of evidence in the case of the 35-year-old friend of Ford, Alexander Lisi, who is accused of soft narcotics dealing, extortion, illegall income acquisition, as well as criminal conspiracy.
Обнаруженная полицией видеозапись является одним из доказательств в деле 35-летнего друга Форда Александра Лиси, которого обвиняют в торговле легкими наркотиками, вымогательстве, получении незаконных доходов, а также преступном сговоре.
Recorded the content onto your own recording device (for example, from a movie, concert, sporting event, etc.)
Записали материалы на собственное устройство (например, из фильма, с концерта или спортивного мероприятия и т. п.).
The police of the Canadian city has announced that it possesses the corresponding video recording and is prepared to begin an investigation on the city's mayor.
Полиция канадского города заявила, что располагает соответствующей видеозаписью и готова начать расследование против градоначальника.
The government owns the recording device, so the government owns the tape.
Записывающее устройство принадлежит государству, значит, запись тоже принадлежит государству.
On his 35th birthday, in 2014, Trump sent Agalarov a personal video recording with this message: “You’re a winner.
В 2014 году на 35-летие Эмина Трамп отправил ему личную видеозапись со следующими словами: «Ты победитель.
So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices.
Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса.
audio and video recording of a video message, and
аудио- или видеозапись мультимедийного сообщения и
UNMOVIC had previously refused to interview the competent person in question, who works in the private sector, owing to his insistence that the interview should be documented by means of a sound recording device.
Ранее ЮНМОВИК отказалась проводить беседу с этим человеком, который работает в частном секторе, из-за того, что он настаивал на том, чтобы беседа была записана на магнитофон.
Try Open Broadcaster Software. Free and open source software for video recording and live streaming.
Попробуйте бесплатное ПО Open Broadcaster Software.
For example, if your friend filmed a conversation between the two of you, she would own the copyright to that video recording.
Например, если ваш друг снимал на камеру, как вы с ним разговариваете, именно он владеет авторскими правами на это видео.
You can use basic mode to generate a Microsoft Word document and a video recording of the selected business processes.
Основной режим можно использовать для создания документа Microsoft Word и видеозаписи выбранных бизнес-процессов.
First of all, we invented ways of recording - first writing, then audio recording and now video recording as well.
Во-первых, мы изобрели несколько способов записи: сначала письмо, потом звукозапись, а потом ещё и видеозапись.
And we walked into a house with a very special home video recording system.
Мы вошли в дом с особой системой записи домашнего видео.
Also, as far as the recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) were concerned, she asked whether the Slovene Government was already using electronic video recording equipment during interrogations.
Кроме того, говоря о рекомендациях, сформулированных Европейским комитетом по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания (КПП), г-жа Гаер спрашивает, ввело ли уже в практику словенское правительство использование электронных средств видеозаписи во время допросов.
It offered training opportunities to 192 persons from deprived families during the reporting period in a variety of income-generating skills, such as aluminium works, art of beauty, computer skills, nursery skills, secretarial skills, carpentry, video recording, photography and montage, automotive electrician skills and mechanics.
В течение отчетного периода 192 человека из неимущих семей были обучены разнообразным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, косметология, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское дело, плотницкое дело, видеозапись, фотография и фотомонтаж, ремонт электрооборудования автомобилей и механика.
During the reporting period, 140 members of impoverished families were enrolled in skills-development courses in welding, computer, nursing, secretarial, carpentry, video recording, photography, montage and car repair.
В течение отчетного периода 140 членов обнищавших семей прошли курсы профессионального обучения по таким специальностям, как электросварка, компьютерная техника, уход за детьми, секретарское дело, плотницкое дело, видеосъемка, фотография, фотомонтаж и ремонт автомобилей.
To limit the number of interviews: special procedures for collection of evidence from child victims and witnesses should be implemented in order to reduce the number of interviews, statements, hearings and, specifically, unnecessary contact with the justice process, such as through use of video recording;
ограничения числа опросов: должны применяться специальные процедуры получения свидетельских показаний детей-жертв и свидетелей в целях сокращения числа опросов, заявлений и заслушиваний, а также, в особенности, таких контактов с процессом отправления правосудия, которые не являются необходимыми, в частности путем записи видеоматериалов;
It offered training opportunities to 175 members of poor families during the reporting period in a variety of marketable skills such as aluminium works, computers, nursery services, secretarial work, carpentry, video recording, photography and montage and car repair.
В течение отчетного периода 175 человек из малоимущих семей были обучены различным специальностям, пользующимся спросом на рынке, в частности в таких областях, как изготовление алюминиевых изделий, информатика, воспитательная работа в яслях, секретарское и плотницкое дело, видеосъемки, фотография и фотомонтаж и ремонт автомобилей.
He stressed, inter alia, that neither the author nor his classmates had been interviewed by the police and that a video recording existed that showed the situation about 30 minutes before the episode occurred, when a very large number of classmates and relatives of a student being examined were in the corridor.
Он, в частности, подчеркнул, что ни с автором, ни с его одноклассниками полицейские не беседовали и что на видеопленке запечатлены события, происшедшие приблизительно за 30 минут до начала конфликта, когда в коридоре находились многочисленные учащиеся и родственники одного из сдававших экзамен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert