Sentence examples of "video transmission line" in English
Some delegations pointed out the essential importance of Earth observation, geographical information systems, video transmission technologies and Internet technologies for satellite data to obtain the information necessary for making policy and forecasts relating to the global environment.
Несколько делегаций обратили внимание на исключительно важное значение технологий наблюдения Земли, географических информационных систем, технологий передачи видеосигналов и средств сети Интернет в плане передачи спутниковых данных для получения информации, необходимой для разработки политики и составления мировых экологических прогнозов.
To save time, I will not go into the details of those projects, but will mention only the inclusion of a vital element of infrastructure: the construction of a 220-kilowatt double-circuit transmission line from Pul-e-Khumri to Kabul and a substation at Kabul, the reconstruction of roads and the Salma Dam power project, and the provision of aircraft.
В целях экономии времени я не буду вдаваться в детали этих проектов, но упомяну лишь о создании жизненно важных элементов инфраструктуры: сооружении 220-киловаттной двухцепной линии электропередач на отрезке от Пули-Хумри до Кабула и подстанции в Кабуле, восстановлении дорог и строительстве плотины для электростанции в Салме, а также предоставлении самолетов.
Promote the development of innovative technologies, such as global mapping, geographical information systems, video transmission technology and Internet technology for satellite data;
содействовать разработке инновационных технологий, таких, как глобальное картографирование, географические информационные системы, технология передачи видеосигналов и технология Интернет для спутниковых данных;
The report of the Secretary-General on remote interpretation showed that the satellite link remained stable and provided very good sound and video transmission when the ground segment was via hard wire, but that ISDN (integrated services digital network)-based video transmission required further attention.
В докладе Генерального секретаря о дистанционном устном переводе было указано, что спутниковая связь оставалась стабильной и обеспечивала очень хорошее качество передачи звука и изображения в том случае, если наземный сегмент обеспечивался через проводную связь, при этом было отмечено, что дальнейшего внимания требуют вопросы передачи видеосигналов через цифровую сеть интегрального обслуживания (ISDN).
High speed data networks now employ frame-relay, X.25 and ATM technological protocols for data transmission, enabling voice communications and video transmission over the Internet backbones.
Высокоскоростные сети передачи данных в настоящее время используют технологию ретрансляции фреймов, протокол X.25 и режим асинхронной передачи, что создает возможность для передачи речи и изображения по опорным сетям Интернета.
However, we assume no responsibility for any error, omission, interruption, deletion, defect, delay in operation or transmission, communications line failure, theft or destruction or unauthorized access to, or alteration of, the Site or Services.
Тем не менее, мы не несем никакой ответственности за любые ошибки, упущения, дефекты, задержку в работе или передаче данных, повреждение линий связи, кражу, уничтожение или несанкционированный доступ, изменения данного Сайта или Услуг.
The idea was to break up the power generators from the transmission and delivery firms, of which Gazprom sits squarely on the Nord Stream line.
Идея состояла в том, чтобы отделить генерирующие мощности от фирм-поставщиков и распределителей. А Газпром в этой ситуации прочно уселся на трубу «Северного потока».
It was explained that e-flow involved the electronic transmission of documents as well as related reference material and terminology in all official languages through every stage of the documents-processing chain so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream.
Было объяснено, что электронный документооборот предусматривает электронную передачу документов, а также соответствующих справочных и терминологических материалов на всех официальных языках через все звенья цепочки обработки документации, с тем чтобы сократить время, необходимое для прохождения документа по этой цепочке и в, некоторых случаях, объем работы в последующих звеньях цепочки.
First, e-flow will support the electronic transmission of documents, as well as related reference material and terminology in all official languages, through every stage of the documents-processing chain, so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream.
Сначала электронный поток будет обеспечивать электронную передачу документов и необходимых справочных и терминологических материалов на всех официальных языках через все звенья документооборота, с тем чтобы сократить время, необходимое для прохождения документов по технологической цепочке, и в некоторых случаях сократить объем работы в следующих звеньях этой цепочки.
As the video plays, a line of text fades in, and then, fades out.
Во время воспроизведения видео строка текста появляется, а затем исчезает.
And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон" .
A subtitle or closed caption file contains both the text of what is said in the video and time codes for when each line of text should be displayed.
Файл субтитров содержит текст, звучащий в видео, и временные коды.
The Mobile App Install Ads video demonstrates technically how to include the single line of code needed to enable tracking inside both iOS and Android environments.
На видео о рекламе с целью увеличения числа установок мобильного приложения показано, как добавить строку кода, чтобы включить отслеживание для платформ iOS и Android.
The video was a screen capture of his computer display, showing Linux line commands that he was entering in a terminal window.
На нем был виден монитор компьютера Салима и строковые команды Linux, которые он вводил в окно терминала.
With Office Mix, this video be interactive on most devices so you can click on links and use the controls below this line to pause or go back and forth, or tap the table of contents button.
При наличии надстройки Office Mix этот видеоролик будет интерактивным на большинстве устройств и вы можете переходить по ссылкам и использовать элементы управления, расположенные ниже этой линии, для приостановки воспроизведения, перемотки или просмотра оглавления.
Gene from Alabama drives out there with this rocket that he's built with X-ray sensors, video cameras, festooned with electronics, and he succeeds getting to 100,000 feet, leaving the atmosphere, seeing a thin blue line of space.
Джин из Алабамы приехал сюда со своими ракетами, которые он построил, оснащенными рентгеновскими сенсорами, видео камерами, начиненными всевозможной электроникой, и он с успехом покорил расстояние в 30 километров, покинув атмосферу и увидев тонкую голубую линию космоса.
In this TED archive video from 1998, paralympic sprinter Aimee Mullins talks about her record-setting career as a runner, and about the amazing carbon-fiber prosthetic legs that helped her cross the finish line.
B этой видеозаписи 1998 года из архива TED паралимпийский спринтер Эйми Маллинс рассказывает о том, как она устанавливала рекорды на протяжении своей карьеры спортсмена-бегуна, а также о своих удивительных, сделанных из графитового волокна протезах ног, которые помогли ей пересекать финишную черту.
In order to compare the performance and reliability of ISDN lines with those of hard-wire connections, both approaches were used in the experiment for the transmission of video.
Для того чтобы сравнить работу и надежность линий связи сети ISDN с системой проводной связи в ходе эксперимента для передачи видеоизображений использовались оба варианта.
To make videos play in line, see the video type reference.
Сведения об этом см. в справочнике по типам видео.
f you’re interested in configuring the service by running scripts from the command line, the remote PowerShell video will help you get started.
Сведения о настройке службы путем выполнения сценариев из командной строки см. в видеозаписи, в которой рассматривается удаленная оболочка PowerShell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert