Sentence examples of "vigorous exchange" in English

<>
This can succeed only if we engage in vigorous exchange with each other in order to create a kind of mutual respect for these different views. В этом можно преуспеть, только если мы начнем энергично обмениваться друг с другом с целью взаимного уважения этих различных мнений.
Could you exchange it with a different one? Можете заменить его на другой?
He looks very vigorous, considering his age. Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
The vigorous man is engaged in diverse activities. Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
My grandmother is still vigorous at 82 years old. Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии.
Excuse me, but may I exchange this sweater for another? Извините, я могу обменять этот свитер на другой?
We had a very vigorous debate. У нас был очень бурный спор.
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. Джим останавливался у нас, когда был в Японии по программе обмена.
He emerged seconds later and gave me a vigorous thumbs-up. Спустя несколько секунд он поднялся и радостно показал мне два больших пальца.
Japanese people exchange gifts in order to communicate. Японцы обмениваются подарками ради общения.
Notice how the Stochastic indicator was showing an over-bought condition for multiple months in 2010 during what was a very strong and vigorous uptrend full of many profitable price action entries. Обратите внимание, как индикатор Стохастик показывал состояние перекупленности в течение многих месяцев в 2010 году, во время очень сильного восходящего тренда, со множеством выгодных входов на основе ценового действия.
Where can I exchange yen for dollars? Где я могу обменять йены на доллары?
All are needed for survival, and all must function well for vigorous health. Все они необходимы для выживания и все должны функционировать должным образом, чтобы здоровье было хорошим.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
But in a democratic system, the electoral casualties sustained by such a vigorous forward drive can take their toll. Однако в рамках любой демократической системы жертвы среди электората, которые неизбежно будут появляться в процессе стремительного развития, могут получить шанс отыграться.
Where can we exchange yen into dollars? Где можно обменять йены на доллары?
The latest scandal is unlikely to elicit vigorous responses from Nigeria's government, even though it has been paying millions of dollars for new oil finds that exist only in Shell's imagination. Последний скандал вряд ли заставит отреагировать на него власти Нигерии, даже если и окажется, что они и потратили миллионы долларов на открытия, существующие лишь в воображении Shell.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.