Usage examples of "virtuous cycle" in English with translation to Russian

<>
Translations: all29 other translations29
A Virtuous Cycle for Conservation Благотворный цикл по сохранению дикой природы
And this will create a virtuous cycle. Это позволит запустить круг позитивных изменений.
I term this the “virtuous cycle of peace.” Я называю это «добродетельным мировым циклом».
She's moved out of a vicious cycle and into a virtuous cycle. Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
The ECB’s vast program of quantitative easing (QE), initiated in March 2015, reinforced the virtuous cycle. Гигантская программа количественного смягчения ЕЦБ, начатая в марте 2015 года, усилила этот позитивный цикл.
By stimulating a virtuous cycle of peace and prosperity, policymakers can contribute to the well-being of people worldwide. Стимулируя цикл мира и процветания, политики могут внести вклад в благополучие людей во всем мире.
The virtuous cycle by which prosperity engenders peace, which in turn fuels greater prosperity, is also apparent in education investment. Цикл, в котором процветание порождает мир, который в свою очередь подпитывает еще большее процветание, также очевиден в инвестировании в образование.
In fact, agriculture offers the continent its best opportunity to turn a vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of development. Действительно, сельское хозяйство предлагает материку наилучшую возможность обернуть порочный круг бедности в добродетельный цикл развития.
Once growth is set into motion, it becomes easier to maintain a virtuous cycle with rapid growth and institutional transformation driving each other. Как только развитию дан толчок, становится легче поддерживать цикл положительных изменений, так как быстрое развитие и преобразование общественных институтов стимулируют друг друга.
A carefully paced program could add enough to aggregate demand to pick up the slack in the economy, and reverse deflation, setting into motion a virtuous cycle. Имея тщательно спланированную экономическую программу, можно добиться повышения совокупного спроса до уровня достаточного для того, чтобы оживить экономику и обратить вспять процесс дефляции, проложив тем самым путь к экономическому подъему.
The result will be a virtuous cycle of development that benefits everyone – and that moves the world significantly closer to achieving the ambitious goals that it has adopted. Результатом будет благоприятный цикл развития, который принесет всем пользу, и который движет мир значительно ближе к достижению амбициозных целей, которые он принял.
Even without establishing a clear understanding of what is driving current trends, however, the IMF report calls for action to revive the “virtuous cycle of trade and growth.” Несмотря на отсутствие чёткого понимания причин сложившихся тенденций, МВФ призывает в своём докладе принять меры по восстановлению «позитивной спирали роста торговли и экономики».
Experts will consider what can be done to break the vicious cycle of dependence, and discuss practical recommendations to turn it into a virtuous cycle of dynamism and development. Эксперты изучат те шаги, которые могут помочь вырваться из замкнутого круга зависимости, и обсудят практические пути трансформации этого порочного круга в динамичный процесс поступательного развития.
But it is easier because once those constraints are appropriately targeted, relatively simple policy changes can yield enormous economic payoffs and start a virtuous cycle of growth and institutional reform. Однако это легче, потому что стоит правильно подойти к решению этих проблем как относительно простые изменения в политике с лихвой окупятся в экономике и приведут к началу цикла роста и институциональных реформ.
As the Nordic model shows, high employment is good for the economy because it ensures adequate tax revenues to finance high levels of social investment, which creates a virtuous cycle. Как видно на примере скандинавской модели, высокий уровень занятости хорош для экономики тем, что гарантирует адекватные налоговые доходы, позволяющие осуществлять крупные социальные инвестиции. Тем самым, возникает благотворный круг.
And over the years, as we followed Dai Manju, we were able to see that she was able to move out of a vicious cycle and into a virtuous cycle. И за годы, что мы наблюдали за Дай Манджу, мы увидели, что она оказалась способной вырваться из порочного круга в круг добродетельный.
It is time for global leaders to turn the current blight of unemployment, food insecurity, and austerity shocks into a virtuous cycle that promotes development and prosperity for all people. Настало время мировым лидерам избавиться от безработицы, продовольственной нестабильности и шока строгой экономии, содействуя развитию и процветанию для всех.
The right has started to regroup, and Obama will surely point to this virtuous cycle as one in which the US has played a positive role, and can continue to do so. Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить.
As we have learned from managing HIV, investments in public health create a virtuous cycle: as people and communities begin to experience better health, they invest further in making health a priority. Как мы узнали в процессе лечения ВИЧ, инвестиции в здравоохранение создают благотворный цикл: как только люди и сообщества улучшают свое здоровье, они делают здоровье приоритетом и инвестируют в этот приоритет.
As exporters trained their migrant workforces, demand for their labor would grow and spark competition among venders rather than suppliers, thus fueling a virtuous cycle of higher wages and even more skills training. Страны-экспортёры займутся обучением своей рабочей силы, поэтому спрос на работников-мигрантов из этих стран возрастёт, начнётся конкуренция между клиентами, а не поставщиками. В результате, будет запущен круг позитивных перемен – повысятся зарплаты и качество профессионального образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!