Sentence examples of "vision disorder" in English

<>
A small percentage of people have a pre-existing binocular vision disorder that they might not be aware of until they try viewing 3D content. У небольшой доли людей есть нарушение бинокулярного зрения, о котором они могут не подозревать, пока не попробуют просмотреть трехмерное содержимое.
If you have a binocular vision disorder, such as strabismus (eye misalignment, crossed or wandering eye), you may not be able to view 3D content comfortably. Если у вас есть нарушения бинокулярного зрения, например страбизм (косоглазие), вы не сможете смотреть трехмерное содержимое.
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
People with bad vision cannot see far. Люди с плохим зрением не могут видеть даль.
But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children. Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей.
Birds have sharp vision. У птиц острое зрение.
It was a time of disorder, that is all we know of it. Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
I'll check your vision. Я проверю твоё зрение.
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.' "Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
Genetic disorder often misdiagnosed Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
She was a vision of delight Она была созданьем зыбкой красоты
Then-President Boris Yeltsin’s inability to manage the government led to stalemate in the state Duma (Parliament) and wanton disorder in the business world, involving not just corruption but sometimes murder. Неспособность тогдашнего президента Бориса Ельцина руководить правительством обернулась патовой ситуацией в Государственной Думе и хаосом в мире бизнеса, где господствовала коррупция и где часто совершались убийства.
She shook her head in disbelief, blotting out Kevern's vision. Она недоверчиво покачала головой, закрыв Кеверну обзор.
According to New York Times reporting, repeated combat tours also increase the risk of post-traumatic stress disorder. Как пишет New York Times, неоднократные командировки на войну также увеличивают риск посттравматического стрессового расстройства.
"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness," Mr Mazanga said. "Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью", - сказал Мазанга.
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти.
Let's talk about your vision. Перейдем к вашим взглядам.
If a friend posted something that suggests they may have an eating disorder and need help, we ask that you report the post to us so we can reach out to them and offer support. Если друг опубликовал что-то, указывающее на то, что у него (нее) возможно имеется расстройство пищевого поведения и он (она) нуждается в помощи, мы просим вас пожаловаться на эту публикацию, чтобы мы могли связаться с этим человеком и предложить помощь.
He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country. Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.