Sentence examples of "vital document" in English

<>
Harvard has now put up a new web-site where vital documents about the Missile Crisis and today's nuclear threats can be found: www.cubanmissilecrisis.org. Сейчас Гарвард создал новую интернетовскую страницу (www.cubanmissilecrisis.org), где можно найти важные документы о ракетном кризисе и сегодняшней ядерной угрозе.
It is mandated to plan, develop and coordinate government-wide programs, policies, rules and regulations governing the use, storage and disposition of current and non-current records as well as to render assistance to government agencies for the retrieval of vital documents. В его задачи входит планирование, разработка и координация общеправительственных программ, политики, правил и норм, регулирующих порядок использования, хранения и передачи текущей и архивной документации, а также оказание содействия правительственным учреждениям в поиске важных архивных документов.
Florence Hartmann is charged with contempt of the Tribunal for disclosing two confidential decisions of the Appeals Chamber in her book entitled Paix et châtiment, published by Flammarion, and in an article entitled “Vital genocide documents concealed”, published by the Bosnian Institute. Флоренс Хартманн обвиняется в неуважении к Трибуналу в связи с раскрытием двух конфиденциальных решений Апелляционной камеры в ее книге под названием “Paix et chatiment”, изданной издательством «Фламмарион», и в статье под названием «Важные скрытые документы о геноциде», опубликованной Боснийским институтом.
That said, YouTube is an important global platform for news and information, and we realize that sometimes graphic material is vital to our understanding of the world. It can be posted to document wars or revolutions, explore human sexuality through artistic expression, expose an injustice, or foster debate about important events. Одновременно с тем мы понимаем, что в некоторых роликах, например, новостных сюжетах или документальных фильмах, натуралистичный контент является частью повествования.
Although the inability of the 2005 Review Conference to reach agreement on a substantive final document was regrettable, the international community should do its best to uphold the authority of the Treaty, which was vital for global peace and security, placing special emphasis on universal adherence. Хотя в 2005 году участники Конференции по рассмотрению действия Договора, к сожалению, не смогли достичь договоренности в отношении заключительного документа по вопросам существа, международному сообществу необходимо приложить все усилия, для того чтобы поддержать авторитет данного Договора, который имеет ключевое значение для глобального мира и безопасности, уделяя особое внимание вопросу о всеобщем присоединении к Договору.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
Exercise is vital for a dog. Тренировки полезны для собаки.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
However, in this vital area, much remains to be done. Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
America has a vital interest in a stable Middle East. Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Rakfisk is seen as signifying something important, a vital if rather smelly part of Norway's past. Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
Every pilot I interviewed for this story mentioned how much fun the airplane was to fly: It had easy handling qualities, the bubble canopy afforded unimpeded visibility, and the head-up display, in which the airplane’s vital statistics are shown on the windshield, improved awareness. Все летчики, с которыми я разговаривала, готовя этот материал, говорят о том, какое удовольствие они получали от управления этой машиной. Самолет легко управляем, фонарь в виде пузыря обеспечивает отличный обзор, а индикация на лобовом стекле, отображающая все важные показатели машины, повышает ситуационную информированность пилота.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
His doctors believed the icy lake had rapidly cooled his body to a state of protective metabolic torpor, preserving all vital organs and tissues while reducing the need for blood oxygen — in effect, saving the boy’s life. Врачи пришли к выводу, что ледяная вода стремительно охладила его тело до состояния метаболического оцепенения (торпора), сохранив все жизненно важные органы и ткани, и в то же время, уменьшив потребность в кислороде для кровообращения. По сути дела, холод спас ему жизнь.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.