Sentence examples of "vociferous" in English
I heard the usual suspects - including a former treasury secretary who had been particularly vociferous in such admonishments during the East Asia crisis - bang on about the need for transparency at sovereign wealth funds (though not at American or European hedge funds).
Я слышал как всё те же люди, включая бывшего министра финансов, который был особо громогласным в подобных предостережениях во время восточноазиатского кризиса, разглагольствовали о необходимости прозрачности в национальных фондах благосостояния (однако не в американских или европейских фондах хеджирования).
Turkey’s drive to serve as a peace broker between Israel and its Arab enemies, Erdogan’s vociferous championship of the Palestinian cause, and his pretension to be the mediator in the nuclear dispute between Iran and the West reflect Turkey’s changing perceptions of itself as a regional leader.
Стремление Турции послужить миротворцем между Израилем и его арабскими противниками, громогласное поборничество Эрдогана в разрешении палестинского кризиса и его претензии на посредничество в ядерном споре между Ираном и Западом свидетельствуют о том, что Турция меняет своё самовосприятие в сторону регионального лидерства.
Even Venezuela's Hugo Chávez - the most vociferous of them - understands the importance of maintaining macroeconomic stability.
Даже президент Венесуэлы Уго Чавес, самый горластый из них, понимает важность поддержания макроэкономической стабильности.
Inevitably, that sort of influx will ensure that Europe’s already vociferous right-wing extremist politicians win even greater support.
Безусловно, такой приток приведет к тому, что уже горластые правые политики экстремистского толка в Европе станут пользоваться еще большей поддержкой.
What is clear is that more depends on the future of Europe than even the most vociferous advocates of European unification had previously believed.
Ясно только, что от будущего Европы зависит больше, чем даже самые горластые сторонники Европейского объединения ранее полагали.
In all likelihood, they will become more vociferous and vituperative before they mellow, because public opinion seems to be rewarding stances and tones such as theirs.
По всей вероятности они станут более громкогласными и оскорбительными прежде, чем созреют, потому что общественное мнение, обычно вознаграждает такие позиции и манеры.
That Hitchens’ views of religion were exceedingly simplistic is hardly a revelation; it’s something that even his most vociferous supporters have long been forced to admit.
То, что взгляды Хитченса на религию были сплошным упрощением, - далеко не новость, это вынуждены признавать даже самые ярые его сторонники.
The vociferous demonstration that our citizens held at the Quneitra crossing point on 12 June 2000 in protest at that prohibition was reported in the information media.
В средствах массовой информации сообщалось о многолюдной демонстрации, которую наши граждане провели в районе контрольно-пропускного пункта в Кунейтре 12 июня 2000 года в знак протеста против этого запрещения;
But stronger Kurdish nationalism might not be such a bad thing for Erdoğan, who has been a vociferous advocate of the right of national self-determination beyond Turkey’s immediate vicinity, such as in the case of Palestine.
Но сильный курдский национализм может быть не самым плохим делом для Эрдогана, который был ярым сторонником права на национальное самоопределение вне непосредственной близости Турции, например, в случае Палестины.
But since the victory of the Hindu-chauvinist BJP in the 2014 general election, a wave of religious triumphalism has swept India, bringing with it not just new cow-protection laws, but also vociferous demands for their strict enforcement.
Но после победы индо-шовинистической партии БДП в 2014 году на всеобщих выборах Индию охватила волна религиозного триумфализма, в результате чего были не только приняты новые законы о защите коров, но также появились и многочисленные требования об обеспечении их строгого соблюдения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert