Sentence examples of "volatile compounds" in English

<>
According to reports the Marzaev Institute of Health and Medical Ecology concluded that premix consists of volatile compounds containing heavy metal oxides harmful to human health. Марзаева пришел к выводу, что " премикс " состоит из летучих соединений, содержащих оксиды тяжелых металлов, вредные для здоровья человека.
Lindane is a volatile compound (vapour pressure 3.83 × 10-3 Pa) which can undergo vaporization and condensation cycles and can be found in remote regions where it is not used, such as the Arctic. Линдан представляет собой летучее соединение (давление пара составляет 3,83 ? 10-3 Па), которое подвергается испарению и конденсации и может быть обнаружено в отдаленных регионах, например, в Арктике, в которых оно не используется.
Essential oils, concentrated liquids that contain volatile aroma compounds from plants. Эфирные масла - концентрированные жидкости, содержащие летучие душистые вещества, полученные из растений.
The 1979 ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols aim to cut emissions of air pollutants, inter alia sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs). Целью Конвенции ЕЭК о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года и протоколов к ней является сокращение выбросов загрязнителей воздуха, в частности диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx) и неметановых летучих органических соединений (НМЛОС).
Projected activity data and projected emissions should be provided for sulphur, nitrogen oxides, ammonia and non-methane volatile organic compounds for the years 2010 and 2020, unless the Executive Body specifies other years in its work plan. Данные о планируемой деятельности и прогнозах выбросов должны представляться по сере, окислам азота, аммиаку и неметановым летучим органическим соединениям за 2010 и 2020 годы, если Исполнительный орган не определит иные годы в своем плане работы.
Egypt requested assistance to expand the scope of its original inventories by including other gases, namely, nitrogen oxides, carbon monoxide, non-methane volatile organic compounds, hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride. Египет запросил помощь для расширения сферы охвата его первоначальных кадастров путем включения других газов, а именно оксидов азота, моноксида углерода, неметановых летучих органических соединений, гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексофторида серы.
This section concerns the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing. В настоящем разделе рассматривается вопрос об ограничении выбросов летучих органических соединений в результате использования органических растворителей в некоторых красках и лаках, а также авторемонтных лакокрасочных материалах.
The long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, [with particular focus] on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants; [and долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и твердых частиц в пределах полушария [с уделением особого внимания] химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей; [и
Limit values for controlling emissions of volatile organic compounds (VOCs) from new stationary sources in the following stationary source categories will be determined on the basis of available information on control technology and levels, including limit values applied in other countries, and the following documents: Предельные значения для ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из новых стационарных источников в следующих категориях стационарных источников будут определяться на основе имеющейся информации о технологии ограничения и уровнях, включая предельные значения, применяемые в других странах, и следующих документов:
Recognized that Parties should, according to article 3, paragraph 7, of the Protocol, undertake work on limit values for the volatile organic compounds (VOCs) content in products, and agreed to address this issue in any negotiations on further obligations to reduce emissions; признал, что Сторонам в соответствии с пунктом 7 статьи 3 Протокола следует проводить работу по предельным значениям для содержания летучих органических соединений (ЛОС) в продуктах, и постановил рассматривать этот вопрос в ходе любых переговоров по дальнейшим обязательствам, касающимся сокращения выбросов;
By 31 January 2002, as requested by the secretariat and in accordance with emission data guidelines, Parties will submit 2000 emission data and projections, at the requested sectoral, temporal and spatial distribution, for sulphur, NOx, non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), NH3, particulate matter (PM), CO, heavy metals (priority metals: cadmium (Cd), mercury (Hg) and lead (Pb)) and selected POPs. к 31 января 2002 года, согласно просьбе секретариата и в соответствии с руководящими принципами представления данных о выбросах, Стороны представят данные о выбросах за 2000 год и прогнозы выбросов, касающиеся серы, NOx, неметановых летучих органических соединений (НМЛОС), NН3, твердых частиц (ТЧ), СО, тяжелых металлов (приоритетных металлов: кадмия (Сd), ртути (Нg) и свинца (Рb)) и отдельных СОЗ, в разбивке, как это было рекомендовано, по секторам и временнoму и пространственному аспектам.
Urges the Parties to the 1991 Protocol concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes to decide to use the Implementation Committee established by this decision for the purposes of article 3, paragraph 3, of that Protocol and to apply the structure, functions and procedures set out in the annex to this decision to monitor compliance with that Protocol; настоятельно призывает Стороны Протокола 1991 года об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков принять решение использовать Комитет по осуществлению, учрежденный настоящим решением, для целей пункта 3 статьи 3 этого Протокола и использовать структуру, функции и процедуры, изложенные в приложении к данному решению, для контроля за соблюдением положений этого Протокола;
The Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone aims to reduce emissions of four pollutants e.g. sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds (VOCs) and ammonia and sets stringent reduction targets for all of them for 2010. Гётеборгский протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном направлен на сокращение выбросов четырех загрязнителей: серы, оксидов азота, летучих органических соединений (ЛОС) и аммиака, и устанавливает жесткие целевые показатели по сокращению выбросов всех этих загрязнителей к 2010 году.
Air pollution Open-air tyre fires generate emissions of black smoke, carbon dioxide (that contribute to greenhouse effects), volatile organic compounds and hazardous air pollutants, such as PAHs, dioxins, furans, hydrogen chloride, benzene, PCBs, arsenic, cadmium, nickel, zinc, mercury, chromium, and vanadium. Загрязнение воздуха Пожары шин под открытым небом генерируют выбросы черного дыма, двуокиси углерода (которая усугубляет парниковый эффект), летучих органических соединений и опасных загрязнителей воздуха, таких как ПАУ, диоксины, фураны, хлорводород, бензол, ПХД, мышьяк, кадмий, никель, цинк, ртуть, хром и ванадий.
The Parties to the Convention, the Protocol on Nitrogen Oxides, the Protocol on Volatile Organic Compounds, the 1994 Sulphur Protocol, the Protocol on Heavy Metals, the Protocol on Persistent Organic Pollutants and the Gothenburg Protocol, meeting within the Executive Body, Стороны Конвенции, Протокола по окислам азота, Протокола по летучим органическим соединениям, Протокола по сере 1994 года, Протокола по тяжелым металлам, Протокола по стойким органическим загрязнителям и Гётеборгского протокола, собравшись в рамках Исполнительного органа,
He drew attention to the report's recommendations, in particular those which proposed decisions concerning compliance by two Parties (Norway and Spain) with respect to their obligations under the Protocol on Volatile Organic Compounds (VOCs); by three Parties (Cyprus, Greece and Spain) with respect to their obligations under the Protocol on Nitrogen Oxides; and by one Party (Denmark) with respect to its obligations under the Protocol on POPs. Он обратил внимание на содержащиеся в докладе рекомендации, в частности рекомендации, в которых предлагается принять решения в отношении соблюдения двумя Сторонами (Норвегией и Испанией) их обязательств по Протоколу о летучих органических соединениях (ЛОС), тремя Сторонами (Грецией, Кипром и Испанией) их обязательств по Протоколу по окислам азота и одной Стороной (Данией) ее обязательств по Протоколу по СОЗ.
Total and aggregated sector emissions for reporting emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, non-methane volatile organic compounds, carbon monoxide, particulate matter, lead, cadmium, mercury, PAHs, HCB and dioxins/furans, for the EMEP grid squares of 50 km x 50 km and emissions from large point sources; данные об общих выбросах и выбросах в разбивке по секторам для представляемых данных о выбросах серы, оксидов азота, аммиака, неметановых летучих органических соединений, моноксида углерода, твердых частиц, свинца, кадмия, ртути, ПАУ, ГХБ и диоксинов/фуранов для квадратов сетки ЕМЕП 50 км х 50 км и данных о выбросах из крупных точечных источников;
The improvement of the scientific understanding of the long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, focusing, in particular, on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants; совершенствованием научного понимания долгосрочной судьбы выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и аэрозольных частиц в пределах полушария с уделением особого внимания, в частности, химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей;
Monitor the present situation, generate and collect data and collate the best available information/scientific knowledge (on a regional basis) on the effects of major air pollutants, (in particular acidifying substances, nutrient nitrogen, ozone, volatile organic compounds, heavy metals, persistent organic pollutants and particulate matter); мониторинг текущей ситуации, подготовку и сбор данных и компиляцию наилучшей имеющейся (на региональном уровне) информации научных знаний о воздействии основных загрязнителей воздуха (в частности, подкисляющих веществ, биогенного азота, озона, летучих органических соединений, тяжелых металлов, стойких органических загрязнителей и твердых частиц);
Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources. руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.