Sentence examples of "voltage supply regulator" in English

<>
6-8.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers. 6-8.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии.
10A-8.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers. 10А-8.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии.
10A-9.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers. 10А-9.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии.
Taking into account the ageing of the light source, contamination of the optical system and voltage drop of the vessel power supply system, for example, the luminous intensity under operating conditions IB in candela (cd), for the values listed in the COLREGs is assumed to be 20 % less than the photometric luminous intensity I0. С учетом, например износа источника света, загрязнения оптической системы и падения напряжения в судовой электрической сети сила света в эксплуатационных условиях IB в канделах (кд) по отношению к значениям, перечисленным в МППСС, принимается в качестве величины, которая на 20 % меньше фотометрической силы света I0.
In the case of a Class B, C and D headlamp, the voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in Regulation No. 37 for the filament lamp (s) used. В случае классов В, С и D устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % от максимальной мощности, указанной в Правилах № 37 для использованной лампы (ламп) накаливания.
The voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in Regulation No. 37 for the filament light source (s) used. Устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % от максимальной мощности, указанной в Правилах № 37 для используемого источника света (используемых источников света) с лампой накаливания.
For filament lamps according to Regulation No. 37 the voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in Regulation No. 37 for the filament lamp (s) used. Для ламп накаливания, соответствующих предписаниям Правил № 37, устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах № 37 для применяемых (применяемой) ламп (ы) накаливания.
The voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in the Regulation for filament lamps (Regulation No. 37). Устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах, касающихся ламп накаливания (Правила № 37).
The voltage shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in Regulation No. 37 for the filament lamp (s) used. Устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах № 37 для использованной лампы (ламп) накаливания.
The voltage of the filament lamp shall be adjusted so as to supply 90 per cent of the maximum wattage specified in the Regulation for filament lamps (Regulation No. 37). Для лампы накаливания устанавливается такое напряжение, которое обеспечивает мощность, равную 90 % максимальной мощности, указанной в Правилах для ламп накаливания (Правила № 37).
Can you check the voltage regulator? Не проверишь регулятор напряжения?
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 6.4.1.1. Рабочий диапазон подаваемого напряжения: от 9 В до 15 В в температурном диапазоне, оговоренном в пункте 6.4.1.1.
Rated supply voltage: 12 V Номинальное подаваемое напряжение: 12 В
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 7.1.1. Рабочий диапазон подаваемого напряжения: от 9 до 15 В в температурном диапазоне, оговоренном в пункте 7.1.1.
An international regulator of credit and money supply would have to consider not only the countries at the periphery but also those at the center of the global capitalist system. Международному институту, регулирующему кредиты и приток денег, придется иметь дело не только со странами на периферии глобальной капиталистической системы, но и с теми, которые составляют ее центр.
The National Drinking Water and Environmental Health Committee was established by law in 1994, as regulator in the preparation, execution and follow-up of projects to supply drinking water to the entire population. В 1994 году в соответствии с законом был создан Национальный комитет по вопросам безопасного водоснабжения и оздоровления окружающей среды, который регулирует процессы разработки и выполнения проектов снабжения населения питьевой водой, а также принятия последующих мер.
Either an auxiliary set whose fuel supply system and cooling system are independent of the main machinery, and which is automatically started and connected to the network as soon as the voltage falls on the bus-bars of the main switchboard. либо вспомогательный агрегат, который имеет независимую от главного двигателя систему питания топливом и собственную систему охлаждения и который автоматически запускается и подключается к сети, как только падает напряжение на сборных шинах главного распределительного щита.
Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said. Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
What is the voltage here? Какое здесь напряжение?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.