Sentence examples of "voluntary repatriation" in English

<>
Mr. KASSÉ (Mali), replying to a question about voluntary repatriation, offered to give the Committee a concrete example. Г-н КАССЕ (Мали), отвечая на вопрос о добровольных возвращениях, говорит, что хотел бы привести конкретный пример.
Lastly, it was important to create an environment conducive to the voluntary repatriation of refugees, namely by offering them job opportunities, setting up rehabilitation and reintegration programmes and including them in national reconciliation and peacebuilding processes. Наконец, необходимо обеспечить условия, благоприятные для добровольного возвращения беженцев и предусматривающие создание возможностей по трудоустройству, осуществление программ реабилитации и реинтеграции и участие беженцев в деятельности по национальному примирению и миростроительству.
administrative care: help for the victim in her efforts to obtain various residence permits; if the victim decides to return to her country of origin, the specialized center will contact the OIM (International Organization for Immigration) and will organize the voluntary repatriation of the victim. административная помощь: помощь жертвам в получении различных видов на жительство; если жертва решила вернуться в свою страну происхождения, специализированный центр связывается с международной организацией по миграции (МОМ) и решает вопрос о добровольном возвращении жертвы в свою страну;
In addition, the draft resolution contains clear references to the need for sustained and enhanced efforts to resolve the question of East Timorese refugees, including their voluntary repatriation and resettlement, as well as to the need for a safe and secure working environment in and around the refugee camps. Кроме того, в проекте резолюции четко указывается на необходимость приложения устойчивых и эффективных усилий для урегулирования вопроса, касающегося восточнотиморских беженцев, в том числе содействия их добровольному возвращению и расселению, а также на необходимость обеспечения безопасной рабочей обстановки в лагерях беженцев и вокруг них.
In early 2003, IOM's Director-General and the High Commissioner issued a joint letter on “Returns” to their respective staff, covering issues such as collaboration on the return of Afghans, and the return of asylum-seekers who are rejected or who seek voluntary repatriation before completion of the asylum procedure. В начале 2003 года Генеральный директор МОМ и Верховный комиссар направили совместное письмо о " Возвращениях " своим соответствующим сотрудникам, в котором рассматривались такие вопросы, как сотрудничество в области возвращения афганцев и возвращение просителей убежища, ходатайства которых были отклонены, или которые хотели бы добровольно вернуться на родину до завершения процедуры предоставления убежища.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.