Ejemplos del uso de "waiting room" en inglés

<>
We just share a waiting room. У нас просто общая приемная.
Bailiff, escort the jury to the waiting room. Пристав, отведите присяжных в зал ожидания.
There are five patients in the waiting room. В комнате ожидания находятся пять пациентов.
Listen up, Alamo people, everybody into the waiting room. Так, участники битвы за Аламо, все в приемную.
Kind of a combination office, kaffee klatch and waiting room. Помесь комнаты отдыха, кофейни, полной слухов, и зала ожидания.
You'll have to take a seat in the waiting room. Вы должны присесть в комнате ожидания.
Is that who you were on the phone with in the waiting room? Вы в приёмной с ней по телефону говорили?
I hope no other patient's family has any need For this waiting room today, 'cause. Надеюсь, ни одной другой семье пациентов не понадобится этот зал ожидания сегодня, потому что.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
I got 30 people in the waiting room - at my hospital right now. У меня сейчас 30 человек ждут в приёмной.
If you guys just want to head over to the waiting room that'd be great. Если вы хотите отправиться в зал ожидания, то это было бы здорово.
Work is currently being undertaken on modernizing the regional headquarters and frontier posts, in conjunction with the Central American Bank for Economic Integration, partly in order to provide amongst others suitable facilities for migrants, such as larger premises, more waiting room chairs and soft drinks. В настоящее время во взаимодействии с Центральноамериканским банком экономической интеграции (ЦАБЭИ) ведется работа по модернизации региональных штабов и пограничных пунктов, в частности для создания более удобных условий для мигрантов, включая более просторные помещения, большее число посадочных мест в комнатах ожидания, автоматы с безалкогольными напитками и т.д.
James Clark said Dr. Milano called him into the waiting room, but your husband was already dead. Джеймс Кларк сказал, что доктор Милано пригласил его в приемную, но ваш муж был уже мертв.
And as far as he's concerned, you're just two strangers meeting in a chiropractic waiting room. Он предпочитает относиться к этому так, будто вы просто двое незнакомых людей, которые встретились в приемной у хиропрактика.
Maybe it was unethical making a date with Seth Robinson, photographer, in my shrink's waiting room but there was something about him. Может и неправильно назначать свидание с Сетом Робертсоном, фотографом в приемной психоаналитика но чем-то он меня привлек.
As you can see, there are two inventors with identical contraptions in their lap, meeting in the waiting room of a patent attorney. Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката.
There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital's waiting room. Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек.
Wouldn't it be nice, I think, when the blue-haired lady in the doctor's waiting room bends over the magazine table and farts, just a little, and violently blushes. Смех. Я думаю, правда было бы забавно, если бы дама с подсиненными волосами в приемной врача склонилась бы над журнальным столиком и пустила бы газы, ну слегка, и ужасно бы покраснела.
As necessary, child victims and witnesses should be interviewed, and examined in court, out of sight of the alleged perpetrator, and separate courthouse waiting rooms and private interview areas should be provided; Во всех случаях, когда это возможно и необходимо, допрос и заслушание в суде детей-жертв и свидетелей должны проводиться без присутствия предполагаемого правонарушителя, и должны быть предусмотрены отдельные залы ожидания в суде и помещения для допроса;
One courtroom and associated support space such as a public gallery, witness waiting rooms, holding cells for the accused and rooms for interpreters and audio-visual technicians, as well as additional space to accommodate a second Trial Chamber and an Appeals Chamber. Один зал судебных заседаний и связанные с ним вспомогательные помещения, например галерею для публики, комнаты ожидания для свидетелей, камеры для обвиняемых и комнаты для устных переводчиков и техников по аудио- и видеоаппаратуре, а также дополнительные помещения для размещения второй Судебной камеры и Апелляционной камеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.