Sentence examples of "war debts" in English
After World War I, the elites of that era were more concerned with propping up currency values and collecting war debts than with the real condition of the economy.
Скажем, после Первой мировой войны элиты больше интересовались поддержкой валютных курсов и взиманием военных долгов, чем реальным состоянием экономики.
What was needed was cancelation of reparations and inter-Allied war debts as a whole, together with a big reconstruction loan to put the shattered European economies back on their feet.
Нужна была отмена репараций и долговых войн между союзниками в целом, наряду с большим кредитом на реконструкцию, чтобы поставить разрушенные экономики европейских стран на ноги.
If Iraq's occupation gives impetus to legal challenges that free Africans from the burden of odious debts, then the war will have succeeded in dismantling at least one weapon of mass destruction.
Если оккупация Ирака поднимет юридические вопросы, которые освободят Африку от бремени одиозных долгов, тогда эту войну можно будет признать успешной с точки зрения уничтожения, по крайней мере, одного вида оружия массового поражения.
America has also come to recognize the need to forgive Iraq's debts, which will require rapprochement and cooperation with traditional US allies that opposed the war.
Америке также пришлось признать необходимость простить долги Ирака, что потребует возобновления сотрудничества с традиционными союзниками США, выступившими против этой войны.
The Foundation of Japanese Honorary Debts (FJHD), further indicated that to date, Japanese authorities have been ignoring the findings and recommendations of UN human rights mechanisms, such as the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, regarding crimes perpetrated by the Japanese Military during the Second World War.
Фонд японского долга чести (ФЯДЧ) далее указал, что до настоящего времени японские власти игнорируют выводы и рекомендации правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, таких, как Рабочая группа по современным формам и Специальный докладчик по вопросу о насилия в отношении женщин, его причинах и последствиях, в том, что касается преступлений, совершенных японскими военными в ходе второй мировой войны74.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
We are having great difficulties in collecting our debts.
У нас большие трудности при получении долгов.
In July, information appeared in the media about Ideal Tour’s debts to Orenburg Airlines in the amount of 1.5 billion roubles.
В июле в СМИ появилась информация о долгах "Идеал-тура" перед "Оренбургскими авилиниями" в сумме 1,5 миллиардов рублей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert