Sentence examples of "warmest" in English with translation "теплый"
If you could, please convey my and Mr. Grayson's warmest regards to Miss Murray.
Если можете, пожалуйста, передайте мисс Мюррей самые теплые пожелания от меня и мистера Грейсона.
I appreciate the assurances of your help and extend my warmest regards to all of you.
Я ценю заверения в вашей помощи и выражаю всем вам самое теплое уважение.
The first five months of this year were the warmest on record going back to 1880.
Первые пять месяцев этого года были самыми тёплыми за всю историю наблюдений с 1880 года.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): At the outset, Mr. Chairman, may I extend to you my warmest congratulations on your well-deserved election and pledge my delegation's full support and cooperation.
Г-н Энксайкхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте тепло поздравить Вас с заслуженным избранием и заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве нашей делегации.
As a result, 2014 is now likely to be the warmest year in recorded history, a year that has also brought devastating droughts, floods, high-impact storms, and heat waves.
В результате, 2014 год, возможно, станет самым теплым годом в известной истории, годом, который также принес с собой опустошительные засухи, наводнения, разрушительные ураганы и волны аномальной жары.
Let me also take this opportunity to once again convey my Government's warmest congratulations to our Secretary-General on his appointment to lead our Organization for a second term.
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы вновь передать самые теплые поздравления моего правительства Генеральному секретарю в связи с его переизбранием в качестве руководителя нашей Организации на второй срок.
We can already say with confidence that 2017 will end up being the warmest non-El Niño year on record, and that it will be warmer than any year before 2015.
Мы уже можем с уверенностью сказать, что 2017 год станет самым теплым годом без воздействия Эль-Ниньо. Этот год будет теплее, чем любой другой до 2015-го.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): At the outset, I would like to extend my warmest congratulations to Ambassador Zarif on his unanimous election, and to pledge my delegation's full cooperation and support.
Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы тепло поздравить посла Зарифа с его единогласным избранием и заявить о полной поддержке со стороны моей делегации.
Since 2003, East Africa has had the eight warmest years on record, which is no doubt contributing to the severe famine that now afflicts 13 million people in the Horn of Africa.
Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): At the outset, Mr. Chairman, I should like to join preceding speakers in extending to you my delegation's warmest congratulations on your well-deserved election and to pledge our full support and cooperation.
Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-анг-лийски): Вначале, г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и тепло поздравить Вас от лица моей делегации с заслуженным избранием и заверить Вас в нашей полной поддержке и содействии.
Let me on this occasion express Tuvalu's deep appreciation to all members of the international community for their invaluable support to my nation, and convey its warmest greetings and felicitations to the Assembly at its sixty-third session.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и от имени Тувалу выразить глубокую признательность всем членам международного сообщества за оказанную нашей стране неоценимую помощь, а также тепло поблагодарить и поздравить членов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
Before continuing my statement, allow me, on behalf of the delegation of Togo and on my own behalf, to address our warmest congratulations to Mr. Kavan on his election as President of the General Assembly at its fifty-seventh session.
Прежде чем продолжить свое выступление, позвольте мне от имени делегации Того и от своего собственного имени выразить наши самые теплые поздравления г-ну Кавану в связи с его избранием Председателем на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Abdul Razak (Malaysia): On behalf of the delegation of Malaysia, I wish to extend warmest congratulations and felicitations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly.
Г-н Абдул Разак (Малайзия) (говорит по-английски): От имени делегации Малайзии я хотел бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
While the global average surface temperature won’t match what we saw in 2016, it is now very likely that it will be one of the three warmest years on record, according to a statement issued by the World Meteorological Organization.
В заявлении Всемирной метеорологической организации отмечают: вероятно, нынешний год может быть одним из трех самых теплых лет в истории.
Mr. Kadirgamar (Sri Lanka): I convey to the President the warmest felicitations of Sri Lanka on his election to the high office of President of the fifty-fifth session of the General Assembly, and I pledge to him Sri Lanka's fullest cooperation and support in his work.
Г-н Кадиргамар (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Я тепло поздравляю Председателя в связи с его избранием на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии и хочу его заверить в полной поддержке Шри-Ланки и ее готовности всецело сотрудничать.
Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, I would like, on behalf of Qatar, Chairman of the Ninth Islamic Summit, to extend my warmest thanks to you, Mr. President, for the interest you have shown and for responding so quickly to the call to hold this urgent meeting to consider the unprecedented aggression against the Palestinians in the occupied territories.
Г-н Ан-Насер (Катар) (говорит по-арабски): Прежде всего я хотел бы от имени Катара, Председателя девятого Исламского саммита, тепло поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проявленную Вами заинтересованность и за то, что Вы так быстро откликнулись на призыв о проведении этого срочного заседания для рассмотрения беспрецедентной агрессии против палестинцев на оккупированных территориях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert