Sentence examples of "warned" in English
Translations:
all2624
предупреждать2463
предостерегать92
попросить5
извещать3
извещаться1
other translations60
Naturally, I scolded and warned them never to repeat.
Я наказала им строго-настрого больше этого не говорить.
All right, you've been warned, I'm gonna smoke you.
Ладно, будь начеку, потому что я дам тебе прикурить.
President Bush has warned that this struggle against terrorism would be sustained.
Президент Буш ясно дал понять, что эта схватка с терроризмом будет долгой.
A recent UN report warned that we have already entered the danger zone.
В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону.
I warned him to be wary of you, of what you might see.
Я говорила ему быть осмотрительнее, в отношении того, что ты увидишь.
The U S Embassy has warned people not to go to downtown Springfield.
Посольство США не рекомендует ездить в центр Спрингфилда.
You will not be warned about depreciation recalculations, and you can continue with the reversal.
Теперь сообщение о невозможности пересчета амортизации не появится, и можно будет выполнить реверсирование.
Indeed, as far back as 380 BC, Plato warned against departing from traditional forms of music.
Ещё в 380 году до нашей эры Платон выступал против отказа от традиционных форм музыки.
Song: Before God destroyed the people on the Earth, he warned Noah to build an Ark.
Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
Yet in a speech soon thereafter, Assad warned that nothing could sever the Syrian-Lebanese relationship.
Однако, вскоре после этих событий Ассад заявил, что ничто не сможет разрушить отношения между Сирией и Ливаном.
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it."
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you.
И потом, когда мы первый раз встретились, Пенни посоветовала никогда не садиться одной к тебе в машину.
London's Mayor and police chief have jointly warned that terrorist attacks in the city are "inevitable."
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
You were the one who warned me that a cornea transplant would most likely take away his abilities.
Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей.
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country.
И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert