Sentence examples of "warwick" in English
What makes you think Sunderland could have killed Warwick?
Почему вы думаете, что Сандерленд могла убить Ворвик?
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal
Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
That sign said Longwood, but I could swear this is Warwick.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
That sign said Longwood, but I could swear this was Warwick.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
You do believe I will keep my word, don't you, Lord Warwick?
Ты веришь, что я сдержу свое слово, не так ли, Лорд Уорвик?
I have always known I would see you on your knees again, Lord Warwick.
Я всегда знала, что я увижу тебя преклоняющим колени снова, лорд Уорвик.
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick.
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
I am told Margaret of Anjou plans to follow Warwick and land in the South.
Я получил известие, что Маргарита Анжуйская собирается следовать за Уорвиком и высадиться на юге.
Warwick is to marry his daughter, Anne, to Margaret of Anjou's son, Edward of Lancaster.
Уорвик выдаст замуж его дочь, Анну, за сына Маргариты Анжуйской, Эдварда Ланкастерского.
It seems Warwick has stumbled from his shipwreck straight into the arms of Margaret of Anjou.
Кажется Уорвик отошел от своего кораблекрушения прямо в руки Маргариты Анжуйской.
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London.
Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон.
Mr. Muhammad Anwar, Research Professor, Centre for Research in Ethnic Relation, Warwick University, United Kingdom, introduced his paper entitled “Muslims in Western States: issues, policies and the way forward”.
политика и будущие действия Г-н Мухаммад Анвар, профессор-исследователь Исследовательского центра по вопросам этнических отношений Уорвикского университета (Соединенное Королевство), представил документ, озаглавленный " Мусульмане в западных государствах: проблемы, политика и будущие действия ".
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством!
It reminds me of Lady Warwick having the stable bell at Easton rung at six, so everyone had to time to get to the right beds before the maids and valets arrived.
Это напоминает мне о леди Уорвик, у которой в Истоне висел колокольчик, звонивший в шесть, чтобы все могли лечь по правильным кроватям до того, как придут камердинеры и камеристки.
It was Warwick who lit a fire in me, taught me to fight, to win, to drag her down and punish her for what she did, for what she did to all of us.
Это Уорвик был тем, кто зажег огонь во мне, научил меня сражаться, побеждать, помог свергнуть её и наказать за то, что она сделала, за то, что она сделала всем нам.
According to a paper by the economists Jong-Wha Lee and Warwick J. McKibbin, service-sector productivity growth in Asia “benefits all sectors eventually, and contributes to the sustained and balanced growth of Asian economies.”
Как утверждают в своей работе экономисты Цзон-Ва Ли и Уорвик Маккиббин, рост производительности в секторе услуг в государствах Азии «идёт на пользу всем отраслям и способствует устойчивому, сбалансированному росту экономики азиатских стран».
A joint research workshop with the Centre for Globalization and Regionalization (at Warwick University in the United Kingdom) and a subsequent conference on “Regional integration, governance and global public goods”, held on 20 and 21 November 2003 in Bruges, Belgium, explored the tensions and synergies between regional integration and global governance.
Вопросы напряженности и взаимодействия между региональной интеграцией и глобальным управлением были рассмотрены в ходе совместного исследовательского практикума при участии Центра глобализации и регионализации (Университет в Варвике, Соединенное Королевство), а затем в ходе конференции по теме «Региональная интеграция, управление и глобальные общественные блага», которая состоялась 20 и 21 ноября 2003 года в Брюгге, Бельгия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert