Sentence examples of "was sad" in English
When I was 17, my first girlfriend dumped me, and I was sad in a way I'd never been sad.
Когда мне было 17 лет, моя первая подруга бросила меня, и мне было так грустно, как никогда раньше.
Which was sad, because we were playing Scrabble, and I had all the letters to spell "persimmon"
Вот ведь печалька, потому что мы играли в "Скрабл", а я собрал все буквы для слова "синхрофазотрон"
Which was sad but wonderful because then I met Pedro Lopez, who ended up being the true love of my life.
Это было печально и прекрасно одновременно, потому что потом я встретила Педро Лопеза, - любовь всей моей жизни.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad.
Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him?
Ты думаешь, что Данно расстроился, что я не пошла с ним просить сладости?
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage.
Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке.
She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net.
Она грустила, потому что Лиза убежала и поэтому повесилась на волейбольной сетке.
But, yeah, it was sad at the time, but we moved on.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
And I was sad, because we could see this reversal in Kenya with an increased child mortality in the 90s.
И мне стало грустно, поскольку стало видно, что в Кении это движение вспять, увеличение детской смертности в 90-х годах.
Paragraphs 65 and 66 were misleading; it was sad that the unscrupulous and conflictive methods of opposition party members were given publicity by the media while the Government's achievements in rebuilding Cambodia were not recognized.
Вводят в заблуждение пункты 65 и 66; к сожалению, недобросовестные и противоречивые методы, применяемые членами оппозиционной партии, приобрели популярность благодаря средствам массовой информации, в то время как достижения правительства в области перестройки Камбоджи не признаны.
It was sad and disturbing to note that, despite considerable efforts to promote peace and prosperity, the number of victims of armed conflicts between and within States and of poor and deprived people around the globe continued to rise, while human-rights violations continued.
С сожалением и беспокойством следует отметить, что несмотря на значительные усилия по укреплению мира и процветания, число жертв вооруженных конфликтов между государствами и в пределах отдельных государств, а также число бедных и обездоленных людей по всему земному шару продолжает расти, а права человека продолжают нарушаться.
Once upon a time, there was a sad excuse of an errand boy to serve.
Однажды, жил на свете мальчик на побегушках, чья единственная участь - служить.
And then the pilot didn't go and I was so sad, but I kept remaining a fan of yours.
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
In those last years, he said he was so sad watching the American people look toward a new president and forgetting him.
В последние годы он жаловался, что ему очень грустно видеть, как американцы ждут действий нового президента, а его стали забывать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert