Sentence examples of "wasn't" in English with translation "стоять"
Translations:
all357305
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
other translations872
You liked this ase because he wasn't looming over you.
Тебе нравилось это дело, потому что он не стоял за твоим плечом.
I wasn't suggesting that having a serious illness makes life not worth.
Я не намекаю на то, что имея серьезное заболевание не стоит жить.
” It wasn't long before Paul Franklin showed up on Thorne's doorstep.
Вскоре Пол Франклин (Paul Franklin) уже стоял на пороге дома Торна.
The night I stood on your doorstep, I wasn't looking at Shelley.
Когда я стоял у вас на пороге, я смотрел не на Шелли.
I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration.
Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству.
Truth is, I wouldn't be standing here if it wasn't for Officer Nicol.
Если бы не офицер Никол, я бы здесь не стояла.
But there was one programmer who decided that this wasn't the way to work.
Но появился один программист, который решил, что так работать не стоит.
So Alexa did know about the potential treatment and still made the decision that the slim chance of success wasn't worth it.
Значит, Алекса знала про возможное лечение и все равно решила, что незначительный шанс на успех не стоит того.
And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer;
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;
But it wasn't simply for office or power or celebrity or fame - what it was for was to accomplish something worthy enough in life so that he could make the world a little better place for his having lived in it.
Не просто получить высокий пост, прийти к власти или стать известным, а достичь чего-то стоящего в жизни, чтобы сделать этот мир немного лучше.
The sort of questions any good journalist should be asking, but the whole incident is throwing the light on El Paradis and its clientele and now they're asking themselves, as am I, if it wasn't me who attacked the girl, who the hell was it?
Те вопросы, которые задал бы любой стоящий журналист, но все это бросает тень на El Paradis и его клиентуру, а теперь они задаются вопросом, так же как и я, если это не я напал на ту девушку, то кто?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert