Sentence examples of "waterborne coating" in English
Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution.
От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
Waterborne illnesses are virtually nonexistent in advanced economies.
В развитых странах практически искоренены передаваемые с водой болезни.
The financial community had become very excited about a proprietary polymer, Stilan, which enjoyed unique advantages over other compounds used by the airplane industry for coating wire and which was then in the final research stages.
Финансовое сообщество с нетерпением ожидало появления патентованного полимерного материала стилан, находившегося в заключительной стадии НИОКР, который обладал уникальными преимуществами над другими материалами, используемыми в авиационной промышленности для покрытия проводов.
So this was the state of London in 1854, and in the middle of all this carnage and offensive conditions, and in the midst of all this scientific confusion about what was actually killing people, it was a very talented classic 19th century multi-disciplinarian named John Snow, who was a local doctor in Soho in London, who had been arguing for about four or five years that cholera was, in fact, a waterborne disease, and had basically convinced nobody of this.
Вот так примерно обстояли дела в Лондоне в 1854, и посреди всех этих массовых смертей и при том, что научные круги спорили о причинах смерти людей. Жил очень талантливый во многих областях знаний человек по имени Джон Сноу, который также был местным доктором в Сохо в Лондоне, который доказывал в течение четырёх или пяти лет, что холера была болезнью передающейся через воду, и так никого и не смог в этом убедить.
It's a waterborne disease, not something that's in the air.
Это болезнь, передающаяся через воду, а не через воздух.
Even though the victim is still wearing his hard candy coating?
Даже несмотря на то, что жертва все еще одета в его жесткий леденцовый покрой?
Well, millions of people around the world die of waterborne disease every year.
Миллионы людей каждый год во всем мире умирают от болезней, которые передаются через воду.
Then we put back the wall and apply the antimicrobial coating.
Потом ставим стены на место, и наносим антимикробное покрытие.
They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterborne diseases like cholera, began to disappear.
Так же, была проведена канализация. И как результат, одно из самых больших бедствий конца 19-го века - заболевания, передающиеся с водой, например холера - стали исчезать.
This is designed not only to create a charging system that is more in line with the “user pays” principle, but also to shift freight traffic to the railways and the waterborne mode and to reduce empty running.
Цель этого заключается не только в создании системы сборов, в большей степени соответствующей принципу " платит пользователь ", но и в перенесении нагрузки, связанной с грузовыми перевозками, на железные дороги и внутренний водный транспорт и сокращении числа порожних рейсов.
The protective coating I applied contained an osmium compound.
Защитное покрытие, которое я применил содержало осмиевые составляющие.
Chlorination of water sources and hygiene and sanitation campaigns have helped to prevent outbreaks of waterborne diseases.
Путем хлорирования источников воды и проведения кампаний по улучшению санитарно-гигиенических условий удалось предотвратить вспышки инфекционных заболеваний, передаваемых через воду.
And evidently, it's got some kind of coating on it that resists vandalism.
И, видимо, на нем какое-то специальное покрытие, с защитой от вандализма.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing.
MedISys компилирует данные следующего рода: заболевания воздушного происхождения; заболевания кровяного происхождения; заболевания пищевого и водного происхождения; геморрагические заболевания; паразитарные заболевания; заболевания передаваемые половым путем; заболевания, предотвращаемые вакцинным способом; трансмиссивные заболевания; зоонозы; заболевания животных; и определенные симптомы, включая колики, кому, запоры, кашель, диарею, жар, гастроэнтерит, геморрагию, боли и чихание.
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
Through the Ministry of Public Health and Social Welfare, the Government has included among the country's health priorities four programmes to reduce maternal and child mortality: treatment of vaccine-preventable diseases, of acute respiratory diseases, and of food and waterborne diseases.
Правительство Гватемалы, действуя через министерство здравоохранения и социального обеспечения, включило в число приоритетных направлений деятельности в сфере охраны здоровья четыре вида мероприятий, направленных на сокращение материнской и детской смертности, которые предусматривают борьбу с заболеваниями, предупреждаемыми путем иммунизации, острыми инфекциями дыхательных путей и болезнями, передаваемыми через продукты питания и воду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert