Sentence examples of "watering" in English
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
The European sponsors of the resolution had tried to avoid a veto by watering down the language on sanctions three times, to the point where the word “sanctions” was deleted.
Европейские сторонники резолюции пытались избежать наложения вето, смягчив язык санкций, о которых в ней говорилось, причем делали это трижды, и довели до того, что само слово «санкции» было в результате исключено из предложенного текста.
In France, for example, all current presidential candidates hold out the unrealistic prospect of staying in the currency union but watering down the independence of the European Central Bank and its price stability mandate, increasing "consultation" between governments and the ECB, and manipulating the euro to France's advantage.
Например, во Франции все кандидаты на пост президента предлагают нереальную перспективу сохранения валютного союза, но ослабления независимости Европейского Центрального Банка и его мандата на поддержание стабильности цен, расширения "консультационного процесса" между правительствами и ЕЦБ и манипулирования евро в пользу Франции.
If you guys stay, I will stop watering down the soap.
Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой.
Cool, budge up - there's a new banterlope at the watering hole.
Круто, подвиньтесь - у нас новый приколист на водопое.
And when they attacked, he dropped the watering can and ran up to protect the bees.
И когда они напали, он выронил лейку и побежал, чтобы защитить пчел.
Yet various European politicians have called for watering them down even further, with Hungary suggesting that they be scrapped altogether.
Тем не менее, различные европейские политики призывали к их дальнейшему смягчению, а Венгрия предложила их вообще отменить.
One speaker noted that it was important to ensure appropriate use of the concept of shared responsibility so as to avoid the watering down of the prime responsibility of Member States in combating trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances and that this concept should be translated into regional and international cooperation as well as into technical assistance.
Один из ораторов отметил, что важно обеспечить надлежащее использование концепции общей обязанности, с тем чтобы не допустить ослабления главной обязанности государств-членов в отношении борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, и что эта концепция должна найти выражение в региональном и международном сотрудничестве, а также в технической помощи.
Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism.
Не прибавляют уверенности также воспоминания о том, что Китай, до сегодняшнего дня, упорно разбавлял санкции против Ирана, делал инвестиции в основные военные наступательные системы, а также осуждал западных лидеров в безответственной финансовой политике и протекционизме.
If you open up a bar, it'll be my new watering hole.
Если ты откроешь бар, я буду ходить туда как на водопой.
We're standing around with watering cans, when what we really need is the fire brigade.
Мы стоим вокруг этого пожара с лейками, но тут нужна пожарная бригада.
We can't tell where are the watering holes like we can on an African plain.
Мы не можем сказать, где там находится водопой, в отличие от африканской равнины.
But the first pot plant or even a watering can, and we split, report back to Jerry.
Но, как только найдем плантацию, или хотя бы лейку, мы разделимся, чтобы сообщить об этом Джерри.
He shall wear this Hat of Shame and leave the watering hole for a thousand years, or life!
Он наденет Шапку Позора и уйдет с водопоя на тысячу лет или на всю жизнь!
Here's the DNA origami, and what we can do is we can write 32 on both edges of the DNA origami, and we can now use our watering can and water with tiles, and we can start growing tiles off of that and create a square.
Вот - ДНК-оригами. Мы можем вписать число 32 с обоих концов ДНК-оригами, использовать нашу лейку, начать взращивать плитки и создать квадрат.
It was noted that signals of climate change had been observed in East Africa: some diseases such as highland malaria, meningitis and Rift Valley fever had re-emerged; some plant and animal species had become extinct; the rivers had become more seasonal or disappeared altogether; lake sizes and levels had shrunk; conflicts over limited resources had occurred, especially at watering points and pastures; and mountain glaciers had declined.
Было отмечено, что признаки изменения климата проявились в Восточной Африке: вновь появились некоторые заболевания, такие как высокогорная малярия, менингит и лихорадка Рифт-Валли; некоторые виды растений и животных исчезли; реки стали более подвержены сезонным колебаниям или вообще исчезли; сократилась площадь озер и понизился уровень воды в них; возникли конфликты в отношении ограниченных ресурсов, в особенности у водопоев и на пастбищах; сократился размер ледников в горах.
Second, the unnecessary administration of antibiotics in feed and watering systems should be prohibited.
Во-вторых, должно быть запрещено необоснованное введение антибиотиков в корма и системы водопоя.
I'll get some asshole at a watering hole asking what brand the ice is.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert