Sentence examples of "watertight connection" in English
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
One of the difficulties of making the case for enlargement is that to sell it in Germany or Austria requires the assurance of closed, watertight eastern borders, while to sell it in Poland, Hungary or the Czech Republic needs the promise of soft, open ones.
Одна из трудностей расширения состоит в том, что Германия или Австрия хотят гарантий замкнутости и непроницаемости восточных границ, а Польша, Венгрия или Чешская Республика нуждаются в их мягкости и открытости.
Kirchner is not above suspicion, but the judges' lack of a watertight legal case raises suspicions of a political motive.
Кирхнер не находится вне подозрений, однако отсутствие у судьи недвусмысленного судебного дела вызывает подозрения в политическом мотиве.
There is a connection between smoking and lung cancer.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection.
Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers.
Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
He uses watertight concrete collars instead of bricks.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей.
In this connection we would like to obtain more information on the company.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight.
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый.
Connect using a broadband connection that requires a user name and password
Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
Until you've negotiated an extension, your case isn't very watertight.
Так что, пока вы не начнете говорить о продлении прав, ваше дело вполне "водонепроницаемое".
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs.
В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert