Sentence examples of "weaken" in English
Translations:
all1237
ослаблять961
ослабнуть79
ослабевать78
слабеть36
ослабляться15
понижаться6
ослабший3
ослабляющийся1
other translations58
Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
В равной степени мы не можем позволять «пиратам» подрывать интеллектуальную собственность.
This announcement could well weaken that plan’s already limited prospects.
Но сделанное ею заявление может серьёзно ухудшить и так уже ограниченные перспективы данного плана.
Cutting support for either businessmen or the population will weaken it further.
И эта угроза будет возрастать на фоне снижения властями поддержки или бизнесменам, или населению.
Tapering talk therefore caused the values of those currencies to suddenly weaken.
Дискуссии о предстоящем сокращении программы привели к резкому снижению курсов этих валют.
If the princess has somewhere to lean on right now, she'll weaken.
Она станет слабее, если будет от кого-то зависеть.
Rising unemployment adds to a sense of economic insecurity, and may further weaken consumption.
Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
But Ahmadinejad's unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re-elected.
Однако непопулярность Ахмадинежада не обязательно снизит его шансы на переизбрание.
In such an event, rate hike expectations could be pushed further back and GBP could weaken.
В таком случае, ожидание повышения ставки может быть отодвинуто еще дальше и GBP может ослабиться.
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
Ты одета, готова к выходу, и опять отказываешься.
But now Italy seems to have run into trouble again and also wants to weaken the pact.
Но сейчас Италия, по всей видимости, опять столкнулась с трудностями и также хочет смягчить этот пакт.
The only G10 currency to weaken vs USD was AUD, owing to the weak Chinese data (see next).
Единственной валютой среди основных валют большой десятки, которая ослабилась против доллара США был AUD, за счет слабых китайских данных (см ниже).
And equity values' decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Both outcomes would weaken demand for foreign goods by making Americans feel that they are too poor to buy them.
Оба исхода приведут к падению спроса на иностранные товары, поскольку американцы почувствуют, что слишком бедны для того, чтобы покупать их.
It is imperative that this concept not weaken the rights enshrined in the NPT nor disturb the delicate balance of the Treaty.
Важно, чтобы эта концепция не ущемляла прав, закрепленных в ДНЯО, и не нарушала неустойчивый баланс в Договоре.
But that level looks miles away from where we are at the moment and the chances are prices may weaken further instead.
Но такое впечатление, что до этих уровней еще так далеко от того места, где мы сейчас находимся, и, вероятно, цены наоборот могут снижаться дальше.
Furthermore, the lack of knowledge or poor language skills may weaken the foreign employee's possibilities to seek information on labour legislation and practices.
Кроме того, нехватка знаний или слабое владение языком могут ограничивать возможности иностранных работников в вопросах поиска информации о трудовом законодательстве и практике в этой области.
In this past year, it has experienced a high correlation of 95% and then proceeded to weaken to a level just above 40% before rebounding.
Год назад корреляция между ними составляла 95%, затем снизилась до уровня около 40%, прежде чем вернулась к высоким отметкам.
But when the Council's decision-making process becomes too opaque, its decisions lose authority and lend themselves to contradictory interpretations that weaken their implementation.
Но когда процесс принятия Советом решений становиться чрезмерно закрытым, его решения утрачивают авторитетность и поддаются противоречивым толкованиям, что отрицательно сказывается на их выполнении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert