Sentence examples of "weather condition" in English with translation "погодное условие"
Translations:
all199
погодные условия95
погодное условие95
метеорологические условия4
климатическое условие3
атмосферное условие2
Readings shall be possible in all weather conditions.”
Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ".
Add a sticker with things like the current time or weather conditions.
Добавить наклейку с текущим временем или погодными условиями.
However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended.
Однако на случай неблагоприятных погодных условий настоятельно рекомендуется иметь теплую и водонепроницаемую одежду.
Defoliation was mainly related to unfavourable weather conditions, biotic factors and air pollution;
Дефолиация была в основном связана с неблагоприятными погодными условиями, биотическими факторами и загрязнением воздуха;
Then he tracked inputs and weather conditions, which was rarely done at that time.
Затем он стал вести учёт проводимых сельхозработ и погодных условий, что редко делалось в то время.
Its effects are already being felt worldwide, with extreme weather conditions becoming increasingly frequent.
Его последствия уже ощущаются во всем мире, экстремальные погодные условия становятся более частыми.
The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions.
Чтобы добраться на баркасе до этого острова, в зависимости от погодных условий может потребоваться около 14 часов.
They shall be visible both by night and by day and in all weather conditions.
Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и ночное время.
They must be visible in all weather conditions both during the day and at night.
Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и в ночное время.
However, the figures may vary due to changes in the frequency of flights, weather conditions and other variables.
Однако приведенные цифры могут меняться в зависимости от частоты полетов, погодных условий и других факторов.
I have ordered a medical team to go to the base, but I understand weather conditions are bad.
Я приказал, чтобы бригада врачей отправилась на базу, но я понимаю, что погодные условия плохи.
I will then cross-reference them against destination, anticipated activity spectrum, weather conditions, duration of trip, et cetera.
Я ставлю перекрёстные ссылки о месте назначения, возможном спектре занятий, погодных условиях, продолжительности поездки и тому подобное.
The species and the food chain were well adapted to the harsh climate, including the highly variable weather conditions.
Эти виды и цепь питания хорошо приспособлены к суровому климату, включая весьма изменчивые погодные условия.
SPLA asserts that some forces and heavy equipment cannot be moved immediately owing to poor road and weather conditions.
НОАС утверждает, что некоторые войска и тяжелую технику невозможно передислоцировать в ближайшее время с учетом плохих дорожных и погодных условий.
De-mining teams from the Federation have commenced work, although two teams were delayed due to bad weather conditions.
Саперные группы Федерации приступили к работе, хотя две из них начали ее с опозданием из-за плохих погодных условий.
Passenger traffic experienced a fall by 16.3 % mainly due to the poor weather conditions in the summer 2000.
Объем пассажирских перевозок сократился на 16,3 % главным образом в результате неблагоприятных погодных условий, преобладавших летом 2000 года.
Weather conditions in the Philippines are monitored in real time by the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA).
Мониторинг погодных условий на Филиппинах в реальном масштабе времени осуществляет Филиппинское управление служб атмосферных, геофизических и астрономических исследований (ПАГАСА).
As a consequence of internal insecurity and seasonal weather conditions, alluvial diamond mining in Liberia remains at very low levels.
Вследствие отсутствия внутренней безопасности и сезонных погодных условий разработка россыпных месторождений алмазов в Либерии остается на очень низком уровне.
extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local).
экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные).
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert