Sentence examples of "web discussing" in English

<>
In the view of refocusing the public relations (at large) policies and reshuffling the public relations machinery, with no discrimination between external and internal means, the Registrar has convened two working groups: the first one has been working on a renewed public relations platform and also commissioned an audit of the existing web site; the other one has been discussing a rearrangement of the existing structures. С учетом изменения фокуса политики в области общественных связей (в целом) и перетасовки механизма общественных связей без какой-либо дискриминации между внешними и внутренними элементами Секретарь создал две рабочие группы: первая из них занимается разработкой обновленной платформы общественных связей, а также подготовила почву для проведения проверки существующего веб-сайта, а вторая обсуждает вопрос о перестройке существующих структур.
Nevertheless, the topic is worth discussing. Тем не менее, тема достойна обсуждения.
My thoughts are stuck in the web of Lviv's streets. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
Discussing the matter further will get you nowhere. Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Internet Explorer is the world's most popular Web browser. Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
It is hardly worth discussing. Вряд ли стоит это обсуждать.
My thoughts are stuck in the web of the streets of Lviv. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
We would really prefer to come to an agreement by discussing this with you personally. Однако мы предпочитаем урегулировать обстоятельство по-хорошему и просим сначала о личной беседе.
More than 90 percent of a web page visits are from search engines. Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.
Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers. С момента ухода в отставку в июне 2007 года, после десяти лет на посту лидера, Блэр в значительной степени избегал обсуждения британской политики, ограничивая большинство своих комментариев иностранными делами и своей ролью посла в четверке ближневосточных миротворцев.
Best of the web Лучшее в сети
In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor. Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом.
check that you typed the web page address correctly Удостоверьтесь, что Вы набрали адрес страницы правильно
"They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up," Manning said. "Они записывали "проблемы отсутствуют" (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе", - говорит Мэннинг.
please copy and paste the link below into your web browser пожалуйста, скопируйте и вставьте ссылку ниже в ваш веб-браузер
That’s why we should be discussing Mars colonization now — not in a decade when it has already begun to happen. Вот почему мы должны начать обсуждать колонизацию Марса уже сейчас — а не в то десятилетие, когда она уже начнет осуществляться.
Web Authoring Создание сети
More important, the degree of willingness to furnish information — that is, how far the company will go in answering specific questions and discussing vital matters — depends overwhelmingly on this estimate of each visitor. Что еще важнее — готовность передавать информацию. Насколько далеко компания пойдет в ответе на конкретные вопросы и в обсуждении жизненно важных проблем, зависит преимущественно от этой индивидуальной оценки посетителя.
Search the web Поиск в сети
For those of you who missed it, we’ve been discussing this setup in our recent AUDUSD commentaries and the market has now provided at least a 2 to 1 winner from that setup. Для тех трейдеров, кто взял ее, рынок обеспечил бы, по крайней мере, соотношение вознаграждения к риску от 2 к 1 и выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.