Sentence examples of "well off" in English

<>
Translations: all24 богатый4 other translations20
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
Hey, this is the smell of helping someone less well off. Это запах помощи кому-то, кому повезло меньше тебя.
Sam axe, you're living well off a government pension, I see. Сэм Экс, гляжу кучеряво тебе живется на государственную пенсию.
I lived richly, well off, but this was the life of a worm. Жил сытно, в достатке, но это была жизнь дождевого червя.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings. Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
No other large country is nearly as rich, and the US middle class is still very well off by global standards. Ни одна другая крупная страна даже близко не является сейчас настолько богатой, и, если судить по мировым стандартам, у американского среднего класса дела идут по-прежнему очень хорошо.
The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. Причина, по которой мы все можем жить настолько лучше, даже несмотря на огромное количество людей на Земле, - могущество идей.
After all, migrant workers may be relatively well off by standards at home, but they struggle to earn a decent living in their host countries. В конце концов, рабочие - эмигранты, может быть, и хорошо зарабатывают по домашним меркам, однако им очень тяжело обеспечить себе достойный образ жизни за границей.
US 10 year yields are hovering close to their lows of the year so far and even two year yields are well off their recent highs. Доходность 10-летних казначейских бумаг колеблется близко к минимумам года на настоящий момент, и даже доходность 2-летних бумаг намного ниже недавних максимумов.
Consumers use their incomes to make themselves as well off as possible, while producers seek to increase the efficiency with which they use the resources they employ. Потребители используют свои доходы, чтобы сделать себя как можно зажиточней, тогда как производители стремятся увеличить эффективность, с которой они используют задействуемые ими ресурсы.
Spending at home is not only more expensive, but it also goes to those who are already well off (at least relatively, judged by global standards), and so does less good. Расходы дома оказываются не только более дорогими, но и достаются эти деньги тем, кто уже и так неплохо себя чувствует (по крайней мере, сравнивая по мировым стандартам), поэтому такая помощь приносит меньше пользы.
To promote access by the less well off to museums, on three days in 2008 (in May, July and September) entry to all the Institute's museums was free of charge. Для предоставления малообеспеченным слоям населения возможности посетить музеи в 2008 году вход во все музеи НИК в течение одного дня в мае, июле и сентябре был бесплатным.
In most industrialized countries, employment is concentrated in a narrow age range, so a decline in the labor force will cause a decline in production – and make us less well off. В большинстве промышленно развитых стран мира при приеме на работу работодатели устанавливают очень жесткие возрастные рамки, поэтому нехватка рабочей силы неизбежно вызовет спад производства, и, следовательно, это в свою очередь приведет к падению нашего уровня благосостояния.
We may feel the pain of falling back from a level of affluence to which we have grown accustomed, but most people in developed countries are still, by historical standards, extraordinarily well off. Мы можем огорчиться из-за уменьшения уровня богатства, к которому мы привыкли, но большинство людей в развитых странах все еще, по историческим стандартам, необычайно богаты.
Differences in life expectancy operate at every socioeconomic level, so that, for example, people nearly at the top of the economic scale – and thus quite well off – do not live as long as those just above them. Разница в вероятной продолжительности жизни проявляется на всех социально-экономических уровнях. Таким образом, например, находящиеся почти на самом верху экономической лестницы, и, следовательно, достаточно обеспеченные, живут меньше тех, кто находится прямо над ними.
Moreover, growing inequality in most countries of the world has meant that money has gone from those who would spend it to those who are so well off that, try as they might, they can't spend it all. Более того, растущее неравенство в большинстве стран мира означало, что деньги пришли от тех, кто бы смог их потратить, к тем, кто живет зажиточно и не может их все потратить, как бы ни пытался.
But even if these figures are taken at face value as an indication of future living standards, they do not support the common worry that the children of today’s generation will not be as well off as their parents. Но даже если эти цифры взяты в качестве показателя будущего уровня жизни, они не поддерживают общую тревогу, что дети нынешнего поколения не будут жить так же хорошо, как и их родители.
According to a recent survey, among first-year university students in the United States in 2012, 88% cited getting a better job as an important reason for attending college, and 81% listed “being very well off financially” as an “essential” or “very important” goal. По данным недавнего опроса среди студентов первых курсов в Соединенных Штатах в 2012 году 88% опрошенных назвали получение хорошей работы в качестве важной причины посещения колледжа, а 81% отметили «быть хорошо обеспеченными в финансовом плане» как «основную» или «очень важную» цель.
In order to keep the system lean, there should be a provision for exempting some individuals and firms - those sophisticated enough to handle their own affairs, or well off enough to deal with financial failure - from the requirement of an RFP's approval before buying a prescription financial product. Для того чтобы поддерживать систему в форме, должна быть возможность того, что некоторые физические лица и фирмы - достаточно умудренные, чтобы вести свои собственные дела, или имеющие достаточное благосостояние, чтобы справиться с финансовым крахом - могли покупать финансовый продукт по рецепту без предварительного одобрения ЗПС.
A recent Pew Forum study found Europe’s Muslims to be “markedly less well off than the general population, frustrated with economic opportunities and socially isolated,” while most American Muslims say that “their communities are excellent or good places” to live; 71% say they can succeed in the US if they work. Недавнее исследование, проведенное исследовательской организацией Pew Forum, показало, что мусульмане Европы являются “явно хуже обеспеченными, чем все остальное население, расстроенными из-за экономических возможностей и социально изолированными”, в то время как большинство американских мусульман говорят, что “их сообщества – прекрасные или хорошие места” для жизни; 71% говорят, что они могут преуспеть в США, если они работают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.