Sentence examples of "wells" in English with translation "скважины"
Translations:
all598
колодец184
скважина118
скважины117
колодцы104
уэллс29
колодезный6
прогон3
кладезь2
лестничные клетки1
other translations34
The dam has nothing to do with the test wells.
Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Depleted oil and natural gas wells offer suitable sinks for carbon storage.
Истощенные нефтяные и газовые скважины прекрасно подходят для целей хранения углерода.
Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs.
Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей.
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order.
Хотя эти скважины теперь не используются, стоящие на них насосы остаются в рабочем состоянии.
In addition, 60 water wells were to be drilled according to the 2007/08 budget.
Кроме того, в соответствии с бюджетом на 2007/08 год должно было быть пробурено 60 водозаборных скважин.
The measures taken include drilling wells, and purchasing diesel engines, supplies, equipment, and water tanks.
Принятые меры включали в себя бурение скважин, покупку дизельных двигателей, принадлежностей, оборудования и баков для воды.
The wells had produced 50 per cent of the town's scarce water resources.20
Вода, получаемая из этих скважин, составляла 50 процентов всех скудных водных ресурсов города20.
So they're gonna have to build relief wells and that's gonna take months.
Так что им придётся построить разгрузочные скважины, а это месяцы.
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia.
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в "Голубой Амазонии".
Dig wells and supply water pumps (supply safe and sufficient quantities of drinking water to prisoners);
Обеспечить бурение скважин и поставку водяных насосов (для снабжения заключенных питьевой водой в достаточных количествах).
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Oil was discovered in Chad's southern Doba region in 1975, with 300 wells drilled so far.
Нефть была обнаружена в Доба, южной области Чада, еще в 1975 году, и до недавнего времени было пробурено 300 скважин.
Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин).
Moreover, the smaller scale of shale wells makes them much more responsive to fluctuations in market prices.
Кроме того, меньшие масштабы сланцевых скважин дают возможность гибче реагировать на колебания рыночных цен.
That would mean most of the wells in the state will be exempt from the oil extraction tax.
Это будет означать, что большинство скважин в штате, будут освобождены от налога на добычу нефти.
Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation.
Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования.
The measures included drilling wells, supplying water by tankers, and supplying engines, pumps, generators and other spare parts.
Такие меры включали в себя бурение скважин, подвоз воды судами, а также поставку двигателей, насосов, генераторов и других запасных частей.
As a result of their military activities, many reservoirs and wells had been destroyed, leading to water contamination.
В результате их военных действий многие водохранилища и водозаборные скважины были разрушены, что привело к загрязнению воды.
They can also be the result of the destruction of oil wells or the ignition of oil-filled trenches.
Они могут быть также следствием уничтожения нефтяных скважин или поджога нефти в заполненных ею траншеях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert