Sentence examples of "wholesome production" in English

<>
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola. В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
She says that with the correct approach and adherence to all norms and requirements, it is possible to grow wholesome vegetables in hothouses. Она говорит, что при правильном подходе и соблюдении всех норм и требований в теплицах возможно выращивание полноценных овощей.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Tonight, we'll toast with something wholesome for a change. Сегодня, для разнообразия, мы выпьем что-нибудь полезное.
Steel production will increase 2% this month from last month. Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
First and foremost, I wish to address the rumor that I like to be milked like a cow because my breasts are filled with delicious, wholesome milk. Прежде всего, я хотел бы обратить внимание на слух, что якобы я наполнен молоком, как корова, потому что мои груди наполнены вкуснейшим, полезнейшим молоком.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form. Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
I cooked my daughter a wholesome breakfast, dropped her off at the school gate, thank you very much. Я приготовил дочери сытный завтрак, высадил ее около школьных ворот, большое спасибо.
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Especially if they observe a good, wholesome diet. Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm? Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
Steel production of the year was the highest on record. Производство стали в этом году достигло максимума.
When a young Dutch writer, sympathetic to the new populist wave, expressed antipathy to his country’s “cultural elite,” for promoting “atonal music” and other arrogant forms of ugliness, instead of the wholesome beauty embraced by the common man, I wondered whether he knew about the Nazis’ attack on “degenerate art”? Когда юный голландский писатель, симпатизирующий новой популистской волне, говорит об антипатии к «культурной элите» своей страны, потому что она поддерживает «атональную музыку» и другие высокомерные формы уродства, а не здоровую красоту, понятную простому человеку, я задумался, а слышал ли он вообще об атаке нацистов на «дегенеративное искусство»?
Capital, land and labor are the three key factors of production. Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
A more sensible approach is to balance America’s real and pressing security needs in Afghanistan with a more wholesome policy in Central Asia. Более разумный подход заключается в балансе реальных и насущных потребностей безопасности Америки в Афганистане с более здравомыслящей политикой в Центральной Азии.
Year after year, production continued to increase. Производство продолжало расти год за годом.
Any politician who might have been inclined to do so knew that they would be instantly tarred as a votary of evil alcohol, an agent of the “liquor mafia,” a bar-loving enemy of good, wholesome Gandhian values. Любой политик, который захотел бы это сделать, прекрасно знал, что его тут же заклеймят как приверженца алкоголического зла, агента «ликёрной мафии», любителя баров и врага добродетельных и благотворных для здоровья ценностей Ганди.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise. Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам – не лучшая затея.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.