Sentence examples of "wholesome" in English

<>
Translations: all21 полезный4 здоровый3 other translations14
Especially if they observe a good, wholesome diet. Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise. Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам – не лучшая затея.
I cooked my daughter a wholesome breakfast, dropped her off at the school gate, thank you very much. Я приготовил дочери сытный завтрак, высадил ее около школьных ворот, большое спасибо.
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm? Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
She says that with the correct approach and adherence to all norms and requirements, it is possible to grow wholesome vegetables in hothouses. Она говорит, что при правильном подходе и соблюдении всех норм и требований в теплицах возможно выращивание полноценных овощей.
A more sensible approach is to balance America’s real and pressing security needs in Afghanistan with a more wholesome policy in Central Asia. Более разумный подход заключается в балансе реальных и насущных потребностей безопасности Америки в Афганистане с более здравомыслящей политикой в Центральной Азии.
However, it is essential that in so doing we do not forget basic and fundamental obligations that have been recognized and honoured for decades as essential to a wholesome human existence. Однако при этом существенно важно не забывать об основополагающих и фундаментальных обязательствах, которые были признаны и соблюдались в течение десятилетий как необходимое условие благополучного существования людей.
At the same time, it is clear that now there will be greater and wholesome concentration of our minds and our energies on the vast array of matters concerning the oceans and law of the sea. В то же время очевидно, что отныне мы будем уделять более пристальное и серьезное внимание широкому кругу вопросов, касающихся Мирового океана и морского права, и направлять свои усилия в эту сферу.
The current law is the Water (Scotland) Act 1980, as amended, which maintains the duty on water authorities to provide wholesome water supplies and gives the Scottish Minister the power to make regulations for securing its wholesomeness. В настоящее время в данной области действует Закон о воде (Шотландии) 1980 года, с внесенными в него изменениями, который возлагает на предприятия водоснабжения обязанность осуществлять снабжение безопасной водой и наделяет министра по делам Шотландии правом принимать соответствующие меры для обеспечения безопасности воды.
Any politician who might have been inclined to do so knew that they would be instantly tarred as a votary of evil alcohol, an agent of the “liquor mafia,” a bar-loving enemy of good, wholesome Gandhian values. Любой политик, который захотел бы это сделать, прекрасно знал, что его тут же заклеймят как приверженца алкоголического зла, агента «ликёрной мафии», любителя баров и врага добродетельных и благотворных для здоровья ценностей Ганди.
“Strengthen and reorient wholesome health education including sexual and reproductive health to be provided in schools and health services, including our primary healthcare programs, by qualified personnel so as to meet the physical and mental health needs of men, women, girls and boys.” «Укреплять и переориентировать программы комплексного санитарного просвещения, включая программы сексуального и репродуктивного здоровья, которые должны преподаваться квалифицированным персоналом в школах и медицинских учреждениях, а также программы первичной медицинской помощи в целях удовлетворения нужд физического и психического здоровья мужчин, женщин, девочек и мальчиков».
Highlighting the geopolitical importance of Central Asia in the region of the United Nations Economic Commission for Europe for the maintenance and enhancement of security, the preservation of a wholesome and healthy environment, the conservation of landscape and biological diversity and the development of transcontinental transport links; Отмечая важное геополитическое значение Центральной Азии в регионе Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) для сохранения и укрепления безопасности, поддержания благоприятной для жизни и здоровья окружающей среды, сохранения ландшафтного и биологического разнообразия, развития трансконтинентальных транспортных коммуникаций,
The current law is the consolidated Water Industry Act 1991 which maintains the duty on statutory water undertakers to provide wholesome water supplies and gives the Secretary of State and the National Assembly for Wales the power to make regulations for securing the wholesomeness of water supplies. В настоящее время в этой области действует сводный Закон о водном хозяйстве 1991 года, который возлагает на официально зарегистрированные предприятия водоснабжения обязанность по снабжению безопасной водой и наделяет государственного секретаря и национальную ассамблею Уэльса правом принимать соответствующие меры для обеспечения безопасности водоснабжения.
Ensure the provision of those conditions which accord with an understanding of the right to decent work, including a written statement of the particulars of employment, the payment of adequate wages and salaries, reasonable working times, satisfactory arrangements for wholesome conditions at work, for security when ill or otherwise reasonably absent from work, and for the application of suitable and acceptable benefits on retirement; создание условий, соответствующих представлению о праве на достойный труд, включая письменное изложение характерных особенностей того или иного труда, выплату достаточных зарплат и окладов, разумные рабочие графики, удовлетворительную организацию условий труда в целом, социального обеспечения в случаях временного прекращения трудовой деятельности по болезни или другой обоснованной причине и предоставления надлежащих и приемлемых пенсионных пособий при выходе на пенсию;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.