Sentence examples of "wicked design" in English

<>
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
Murder is a wicked crime. Убийство - это гнусное преступление.
This design doesn't suit my taste. Этот дизайн не соответствует моему вкусу.
"The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said. "Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
Rather, the aircraft could not always remain stable in the wicked currents it encountered at its little-explored cruising altitude. Самолет не всегда мог сохранять устойчивость в воздухе из-за опасных потоков, с которыми он сталкивался на своих малоизученных крейсерских высотах.
Such things often happen by accident rather than by design. Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Until then, all means are legitimate when fighting a powerful and wicked enemy. До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
In literary terms, this conspiracy theory closely resembles The Protocols of the Elders of Zion, featuring secretive global elite with great power and wicked aims. Буквально, эта теория заговора очень похожа на "Протоколы сионских мудрецов ", характеризующие секретную мировую элиту, обладающую большой властью и преследующую безнравственные цели.
Neither the quality nor the design meets our demands. Ни качество Вашей продукции, ни ее исполнение не отвечают нашим требованиям.
The counter-argument is that the threat of indictment will deter rulers from wicked behavior. В качестве контраргумента выступает то, что угроза обвинения будет сдерживать правителей от свирепости.
Jewelry Design & Repair Дизайн и ремонт ювелирных изделий
Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened. Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался.
Engineering & Design Разработка и дизайн
Would Hitler, wicked as he was, have gone to war had he faced an assured threat of total destruction? Неужели Гитлер, каким бы ужасным он не был, начал бы войну, если бы ему грозило полное уничтожение?
The design is subject to alterations. В проект могут быть внесены изменения.
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
Wording and design should fit into the local advertising culture. Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране.
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them. Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.