Sentence examples of "wild fauna" in English
Translations:
all27
other translations27
The 1975 Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) provides a viable framework for reducing poverty while also conserving nature.
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС) от 1975 года, обеспечивает жизнеспособную договоренность по сокращению масштабов нищеты, при одновременном сохранении природы.
Documentation required under international Conventions (such as the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, 1973) should always accompany the goods concerned.
Соответствующие грузы должны всегда сопровождаться документацией, требующейся на основании международных конвенций (таких, как Конвенция 1973 года о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения).
" Documentation (permits or certificates) required under international Conventions (such as the Convention on international trade in endangered species of wild fauna and flora, 1973) should always accompany the goods concerned.
" Соответствующие грузы всегда должны сопровождаться документацией (разрешениями или свидетельствами), требующейся международными конвенциями (как, например, Конвенцией 1973 года о международной торговле животными и растениями дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения).
The Panel has indications that, in most cases, poaching of elephants in violation of international law (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES)) was well organized.
Группа располагает сведениями о том, что в большинстве случаев деятельность по незаконному отстрелу слонов в нарушение международного права (Конвенция о международной торговле видами данной фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС)) была хорошо организована.
It regulates international trade in specimens of species of wild fauna and flora, including the export, re-export and import of live and dead animals and plants and of parts and derivatives thereof.
Конвенция регулирует междуна-родную торговлю образцами видов дикой фауны и флоры, под которой понимается экспорт, реэкспорт и импорт живых и мертвых животных и растений, а также их частей и дериватов.
And China’s recent land reclamation efforts violate several international environmental conventions, most notably the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).
Недавние работы по намыванию новых земель Китаем нарушают сразу несколько международных экологических конвенций, в первую очередь, «Конвенцию о биологическом разнообразии» и «Конвенцию о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения».
Recognizing that the essential goal of international cooperation in preventing and combating international trafficking in timber products from illegal logging should be effective implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora,
признавая, что главной целью международного сотрудничества в предупреждении незаконного международного оборота изделий из древесины, полученных в результате незаконной заготовки леса, и борьбе с ним должно быть эффективное осуществление Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения,
The session was attended by representatives of the Convention on Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the European Commission, the International Energy Agency (IEA) and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE).
На сессии присутствовали представители Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), Европейской комиссии, Международного энергетического агентства (МЭА) и Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ).
Similarly, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) based its proposals for a costed programme of work for the triennium 2009-2011 on the (draft) CITES Strategic Vision: 2008-2013.
Аналогичным образом, секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), построил свои предложения в отношении потребностей в ресурсах для программы работы на трехгодичный период 2009-2011 годов на основе (проекта) документа с изложением стратегического видения СИТЕС на 2008-2013 годы.
There are currently 174 parties to the Convention, which regulates international trade in specimens of species of wild fauna and flora, including the export, re-export and import of live and dead animals and plants and of parts and derivatives thereof.
Конвенция, которая регулирует международную торговлю видами дикой фауны и флоры, включая экспорт, реэкспорт и импорт живых и мертвых животных и растений, а также их частей и их производных, насчитывает в настоящее время 174 участника.
The relevant legislation, the Wildlife and National Park Act of 1993, amended and consolidated the law relating to the conservation and management of wildlife and regulated trade in protected species of wild fauna and flora in accordance with the provisions of CITES.
Соответствующее законодательство- закон об охране дикой флоры и фауны и национальных парках 1993 года- изменяет и укрепляет законодательство об охране и рациональном использовании дикой флоры и фауны и регулирует торговлю охраняемыми видами дикой флоры и фауны в соответствии с положениями СИТЕС.
Despite a 1977 ban on all international trade in marine turtle products under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, tortoiseshell items continue to be illegally traded in the Caribbean, where unsuspecting tourists provide the main market.
Несмотря на действующий с 1977 года запрет любой международной торговли продукцией морских черепах по Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания, в Карибском бассейне продолжается незаконная торговля панцирями черепах, и ничего не подозревающие туристы обеспечивают основной рынок сбыта.
A liaison group meeting on non-timber forest resources, including members of the Collaborative Partnership on Forests, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the World Conservation Union and other relevant organizations will also be established.
Будет также учреждено совещание группы связи по недревесным лесным ресурсам, включая членов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, секретариат Конвенции по международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания, Международный союз охраны природы и природных ресурсов и другие соответствующие организации.
In deciding the question whether sea-turtles were “exhaustible”, the Appellate Body referred to the fact that all of the seven recognized species of sea-turtles were listed in Appendix 1 of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“CITES”).
При решении вопроса о том, являются ли морские черепахи " исчерпаемым ресурсом ", Апелляционный орган упомянул тот факт, что все семь известных видов морских черепах включены в перечень в Добавлении 1 к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящими под угрозой исчезновения (СИТЕС).
UNEP is facilitating pilot projects in four countries to harmonize national reporting to the five global biodiversity-related conventions (CBD, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the Convention on Migratory Species (CMS), the Ramsar Convention and the World Heritage Convention (WHC)).
ЮНЕП оказывает содействие в осуществлении экспериментальных проектов в четырех странах по согласованию национальной отчетности в соответствии с пятью глобальными конвенциями, связанными с биоразнообразием (КБР, Конвенцией о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), Конвенцией об охране мигрирующих видов (КМВ), Рамсарской конвенцией и Конвенцией о всемирном наследии (КВН)).
The thirteenth Conference of the Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, held in Bangkok in October 2004, decided to list the great white shark and the humphead wrasse, two fish species of great commercial value, in appendix II to the Convention.
Тринадцатая Конференция сторон Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, состоявшаяся в Бангкоке в октябре 2004 года, постановила включить белую акулу и головастого губана — двух видов рыб, имеющих большую коммерческую ценность, — в приложение II к Конвенции.
The basking shark is listed in the “endangered or threatened species” list which appears in annex II to the Protocol to the Barcelona Convention for the protection of the Mediterranean Sea, and in appendix II to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).
Гигантская акула занесена в список «Виды, подвергающиеся опасности или угрозе», который приводится в приложении II к Протоколу к барселонской Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны Средиземного моря, и в приложение II к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС).
Although it was recognized that States had sovereign rights over their own biological and genetic resources, there was a call for international cooperation and implementation of the relevant international instruments, such as the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Biological Diversity.
Хотя было признано, что государства обладают суверенными правами в отношении своих собственных биологических и генетических ресурсов, прозвучал призыв к международному сотрудничеству и осуществлению соответствующих международных документов, таких как Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения и Конвенция о биологическом разнообразии.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration verify the status of the investments made by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora in the cash pool, including the delegation of authority, with a view to harmonizing UNEP procedures in managing and reporting investments.
В пункте 12 (а) Комиссия рекомендовала администрации уточнить статус инвестиций Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, в общий фонд наличных средств, включая вопрос о делегировании соответствующих полномочий, в целях унификации процедур ЮНЕП в области управления инвестициями и представления соответствующей отчетности.
In the Washington Treaty, thorough control systems for export, import and re-export, etc. are set up for the protection of endangered species of wild fauna and flora, as are regular committees of the concluding parties, which consider relevant issues, including item lists and improvement of the effectiveness of the treaty, etc.
В Вашингтонском договоре для защиты видов дикой фауны и флоры, находящихся под угрозой исчезновения, используются система контроля за экспортом, импортом и реэкспортом и постоянные комитеты государств — участников Конвенции, которые рассматривают соответствующие вопросы, включая перечни видов, подлежащих защите, вопросы повышения эффективности договора и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert