Sentence examples of "wildest" in English
They're known for the hottest girls, wildest parties.
У них - самые сексуальные девчонки, самые отрывные вечеринки.
Today, they are, indeed, crammed with ads, fulfilling his wildest dreams.
Сегодня они и в самом деле переполнены объявлениями, воплощая его самые безумные мечты.
This isn't to say we give up our wildest, biggest dreams.
Это не означает, что мы отрекаемся от своих грандиознейших фантазий.
Never in their wildest dreams did they imagine being driven from power altogether.
Никогда, даже в своих самых страшных снах они не могли представить себе, что будут полностью отстранены от власти.
But never in my wildest dreams did I see you as a fraud and necromancer.
Но мне и не снилось, что ты не только жулик, но ещё и чернокнижник.
But even in his wildest dreams, Lincoln could never have imagined how far his reputation would reach.
Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава.
The boost to wealth provided by the "new economy" is exceeding even its most avid boosters' wildest dreams.
Взрыв отдачи "новой экономики" превысил прогнозы даже самых смелых мечтателей.
The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams.
Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах.
One of the wildest speculations is that the LHC will be capable of creating black holes that will devour the Earth.
Одно из самых пугающих предположений по поводу того, на что способен БАК, это создание чёрной дыры, способной поглотить Землю.
But contrary to my wildest dreams, I'm not Han Solo, this is not a lightsaber, and Mr. Armstrong is not a Tauntaun.
Но вопреки моим самым смелым мечтам, я не Хан Соло, это не световой меч, и мистер Армстронг - не Тан-тан.
If they exist, will extra terrestrials turn out to look similar to us, or might they take a form beyond our wildest imaginings?
Если они существуют, похожи ли они на нас, или принимают самые невообразимые формы?
I would have never imagined that, not in my wildest dreams did I think - I don't even consider myself to be an author.
Никогда бы не смог себе представить, даже в самых дерзких мечтах не подумал бы - Я даже не считаю себя писателем.
For a party that did not even qualify for parliamentary representation until last September’s election, such a prominent position was beyond their wildest dreams.
Для партии, которая не имела представительства в парламенте вплоть до сентября прошлого года, столь выдающаяся роль выходит за пределы самых несбыточных мечтаний.
You are trading one of the wildest bucking broncos on the market and you need to realize that your trade can turn on a single headline.
Вы торгуете один из самых бешеных инструментов на рынке, вам нужно понимать, что ваша сделка может развернуться с одним новостным заголовком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert