Sentence examples of "win on the" in English
The reason why it’s not good is because it simply doesn’t matter if you win on the next trade, what matters is if you are being disciplined and only trading when your edge is present and always controlling your risk.
Причина, почему этого не стоит делать, состоит в том, что просто не имеет значения, выиграете ли вы в следующей сделке. Действительно, имеет значение только то, что вы дисциплинированы и торгуете, когда шансы склоняются в вашу пользу, и всегда управляете своим риском.
Thus even if Syriza does win on the 25th, it doesn’t mean that the EUR is over.
Поэтому даже если 25-го января победит партия Syriza, это не означает конец для евро.
However, it’s not good to expect to win on the next trade you take.
Однако, не стоит ожидать выиграть в следующей сделке, которую заключаешь.
When the Turkish Parliament attempted to elect the president on April 27, Gul did not receive enough votes to win on the first ballot.
Когда турецкий парламент попытался избрать президента 27 апреля, Гул не получил достаточного количества голосов, чтобы победить в первом туре.
All NATO countries must understand that membership brings implicit and explicit responsibilities to ensure that their military forces have the capability to fight and win on the modern-day battlefield.
Все страны НАТО должны понимать, что участие в альянсе предполагает скрытые и открытые обязательства для обеспечения для их вооруженных сил возможностей сражаться и побеждать на поле боя.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries.
Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
Saudi Arabia, the US, Turkey, and others will have to tell the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces that it will not win on the battlefield; the Salafists must hear this message from Saudi Arabia, too.
Саудовской Аравии, США, Турции и прочим придется сказать Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил, что на поле боя она не победит; к этому высказыванию со стороны Саудовской Аравии должны прислушаться и салафисты.
In addition, and in exchange for personal benefits, then President Alemán promulgated a rule that looks tailored-made to suit Ortega: candidates can win on the first round with only 35% of votes if there is a 5% difference between the leading contender and the runner-up.
Более того, и в обмен на личные услуги, Алеман, являвшийся в то время президентом, установил правило, как будто специально созданное для Ортеги, а именно, что кандидат в президенты может одержать победу в первом раунде, получив всего 35% голосов, если разница между двумя лидирующими кандидатами составляет 5%.
You probably don’t enter very many trades and expect to lose on them; in fact, you probably expect to win on every trade you enter.
Вы, возможно, не заключаете слишком много сделок и ожидаете, что каждая заключаемая сделка будет выигрышной. Это заложено в человеческой природой - стремиться выиграть в каждой сделке.
When you expect to win on every trade you are like a freight train of emotion heading towards a brick wall of reality; meaning when our expectations are not in-line with reality, we get emotional, and when we get emotional in the markets we lose money!
Когда наши ожидания не совпадают с реальностью, мы становимся эмоциональными, а эмоции на рынке ведут к потере денег!
It’s human nature to want to win on every trade you take; after all, we have an innate need to be right and to feel like we are in control.
В конце концов, мы имеем врожденную потребность быть правыми, и чувствовать, что контролируем ситуацию.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Traders who risk more than they know they are comfortable with losing on a trade are behaving as if they KNOW they will win on THIS trade.
Трейдеры, которые рискуют больше, чем могут потерять, ведут себя так, как будто они знают заранее, что выиграют на этой сделке.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Quite a lot of the short-term directional trend will be bound up with fluctuations in Syriza’s prospects for a win on January 25.
Направление движения этой валютной пары во многом будет зависеть от изменений шансов партии «Сириза» на победу 25 января.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert