Exemples d'utilisation de "wing tip clearance line" en anglais

<>
At eight and a half thousand metres, Mount Everest is so high that a cruising jumbo jet would graze its wing tip on the summit. Гора Эверест возвышается на восемь тысяч метров, и пролетающий над ней аэробус может задеть крылом её вершину.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
If one wing tip hit a tree, she could be badly hurt. Если одно крыло заденет дерево, она может сильно пострадать.
As mentioned above, these include factors such as whether civilians will be prevented from entering the area, and whether clearance of the UXO will take place in line with Protocol V. Как упоминалось выше, к ним относятся такие факторы, как, например, будет ли предотвращаться проникновение гражданских лиц в данный район и будет ли произведено обезвреживание НВБ в русле Протокола V.
UNIFIL is continuing its investigation into an incident that occurred on 13 February 2008, when small arms fire from the Israeli side hit a minefield warning sign in the vicinity of a United Nations mine clearance team operating close to the Blue Line. ВСООНЛ продолжают расследование инцидента, произошедшего 13 февраля 2008 года, когда стрельбой из стрелкового оружия с израильской стороны был поврежден предупредительный знак «Мины» в районе работ саперной группы Организации Объединенных Наций, действующей в непосредственной близости от «голубой линии».
Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries. Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран.
There's a tip line set up, number's on the flyer. Открыта "горячая линия", номер на буклете.
That recording was left by Sam Loomis on the TMZ tip line 48 hours before your client shot him to death. Эта запись оставил Сэм Лумис на "горячей лини" TMZ за 48 часов до того, как ваша клиентка застрелила его.
I took a look at calls made to the triple killer tip line, and this one stood out for me. Я взглянула на звонки, сделанные на горячую линию убийцы, и этот один выделяется.
We set up an anonymous tip line and uploaded his picture. Мы создали анонимную "горячую линию" и загрузили его фотографию.
Hotch, we have to set up a tip line. Хотч, нам нужно установить верхнюю границу.
Check the TMZ tip line. Проверьте "горячую линию" TMZ.
Countering Internet-Based Hate Crime: Canada is working toward the establishment of a tip line for reporting hate crime on the Internet; providing public legal education and information on hate propaganda to create a better understanding of this offence; and working with Internet Service Providers to enhance enforcement capabilities. Борьба с преступным разжиганием ненависти с использованием Интернета. Канада принимает меры в целях создания линии доверия для приема сообщений о преступлениях, связанных с разжиганием ненависти в Интернете, и обеспечения государством правового просвещения и информирования по вопросам пропаганды ненависти с целью углубления понимания характера этого вида преступности, а также проводит работу с провайдерами услуг Интернета по расширению возможностей правоприменения.
As of 9:00, our tip line had 46 calls, all from clairvoyants that know what really happened. С 9 утра на нашу линию поступило 46 звонков, и все - от прорицателей, которые знают, что произошло на самом деле.
Tip: Drag the red line to create additional wrap points. Совет: Чтобы создать дополнительную точку, перетащите красную линию.
Tip: You can insert line breaks in the formula bar to make long formulas easier to read. Совет: Чтобы сложные формулы было проще читать, вы можете вставить разрывы строк в строке формул.
Tip: Press ALT+ENTER to put line breaks in your formula. Совет. Чтобы добавить в формулу разрыв строки, нажмите клавиши ALT+ВВОД.
Tip just came in through a hot line. Поступила срочная информация.
Tip: When you press Enter to start a new line, the formatted tab stop is available. Совет: При нажатии клавиши ВВОД для перевода строки становится доступна отформатированная позиция табуляции.
Tip: Position your cursor at the end of the line with the signature, and then press Enter. Совет: Поместите курсор в конец строки с подписью и нажмите клавишу ВВОД.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !