Sentence examples of "within reach" in English
A satisfactory outcome in both places is within reach.
Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово.
Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well.
Полномасштабное восстановление экономики вполне достижимо, если мы правильно смешаем оба ингредиента.
We must also end extreme poverty, a goal within reach by 2030.
Нам также необходимо положить конец крайней нищете ? цель, которую необходимо достичь к 2030 году.
Our Windows Smartphone trading application ensures the markets are always within reach.
Наше приложение для смартфонов на базе Windows позволяет вам взять рынок с собой!
Today, a version of such make-believe futures would seem tantalizingly within reach.
Сегодня версия такого воображаемого будущего выглядит соблазнительно реальной.
What generations of Europeans have dreamt of is at long last within reach.
То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach.
И все же мы достигли достаточно для того, чтобы знать, что эти цели являются достижимыми.
But these simple steps are easy enough to grasp – and within reach for everyone.
Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать.
Perhaps the long-awaited upward convergence of economic fundamentals to validate market valuations is within reach.
Возможно, долгожданное сближение экономических основ на более высоком уровне для подтверждения рыночных оценок уже не за горами.
My teammates are always within reach, whether they’re in the office – or on the go.
Мои коллеги постоянно на связи, где бы они ни находились: в офисе или в пути.
Much has already been achieved in the negotiations, and an agreement of significant value is within reach.
Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
This objective seemed to be entirely within reach - or at least possible - until the first half of 2003.
Эта цель казалась вполне достижимой - или, по крайней мере, возможной - до первой половины 2003 г.
In November 2004, a peaceful solution was within reach, when the government and rebels signed a ceasefire and humanitarian agreement.
В ноябре 2004 года мы были очень близки к мирному решению проблемы, когда правительство и повстанцы подписали перемирие и гуманитарное соглашение.
Moreover, while the recent state of emergency was a serious setback, NATO membership, unlike EU accession, is still within reach.
К тому же, несмотря на то, что недавнее введение чрезвычайного положения было большим шагом назад, членство в НАТО в отличие от вступления в ЕС, всё ещё реально.
But the struggle which led to the resignation of the Commission implies that such a power is operationally within reach.
Но борьба, приведшая к отставке Комиссии, предполагает, что подобная власть технически достижима.
Those statistics are daunting, but the startling news is that the goal of an “AIDS-Free Generation” is realistically within reach.
Эти цифры пугают, но хорошая новость в том, что цель создать «Поколение, свободное от СПИДа» является реалистичной и достижимой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert