Sentence examples of "work just fine" in English
In any case, when the dollar index is rising, the new rule seemed to work just fine.
Так или иначе, новое правило выглядело прекрасно работающим, пока долларовый индекс рос.
Furthermore, a low strike rate (win percentage) can work just fine and is more realistic in the long-run than trying to win a very high percentage of your trades.
Кроме того, низкий процент выигрышных сделок может прекрасно работать и является более реалистичным в долгосрочной перспективе, чем попытка выиграть в подавляющем большинстве своих сделок.
I myself have saved on translation costs since realizing that, with some edits by me, Google Translate can work just fine, though this means lost income for the graduate students whom I used to hire the task.
Я сам сэкономил на расходах на перевод, так как понял, что с некоторыми моими изменениями Google Translate может работать очень хорошо, хотя это означает потерю дохода для аспирантов, которых я нанял для выполнения задания.
Montenegro, and more importantly, America, would be just fine.
С Черногорией, и — что более важно — с Америкой все будет в порядке.
The United States will do just fine, but the era of Western primacy is coming to an end.
Дела у США будут идти совсем неплохо, но эпоха западного главенства точно подходит к концу.
If you forget or want to impress your friends, any of these will work just as well.
Если вы забыли команды или хотите впечатлить друзей, любая из следующих команд принесет такой же результат.
Big banks and corporations, in places like Nazi Germany and fascist Italy, liked the collapse of democracy just fine.
В таких странах, как нацистская Германия, крупные банки и корпорации были вполне этим довольны.
They work just as well, the argument goes, so where is the damage?
Предприятия продолжают работать так же хорошо, говориться далее, так в чем же ущерб?
For example, while many countries are facing a jobs crisis, one part of the capitalist world is doing just fine:
Например, в то время как многие страны сталкиваются с кризисом в сфере занятости, в одной части капиталистического мира все в порядке:
Well, it's commonly used as the esophageal sphincter to reduce reflux and prevent food from coming back up the throat, but we think, with a bit of modification, that it might work just as well for your stool.
Обычно, его используют как пищеводный сфинктер, чтобы предотвратить возврат пищи в глотку, но мы считаем, что после небольших доработок, это могло бы помочь с вашей проблемой.
European policymakers today often complain that, were it not for the US financial crisis, the eurozone would be doing just fine.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
But it is an opportunity that requires that everything – infrastructure, scale, public administration, governance, and foreign knowledge of your production capabilities – work just right.
Но это возможность, которая требует, чтобы все – инфраструктура, масштаб, государственное управление, руководство и известность за границей о вашем производственном потенциале – работало правильно.
Well, something tells me that Julian's gonna be there for you and that you're gonna be just fine.
Но что-то мне подсказывает, что Джулиан тебя поддержит, и все у тебя будет хорошо.
While the former are entitled to attend any of the Commission's sessions and its working groups, the latter will be invited by the Commission, in principle at its plenary meeting, to participate in work just before it is begun by a working group, without prejudice to specific invitations, for one or several sessions of a working group.
В то время как первые имеют право присутствовать на любых заседаниях Комиссии и ее рабочих групп, последние, непосредственно перед началом работы рабочей группы, будут приглашаться Комиссией- в принципе на ее пленарных заседаниях- принять участие в этой работе, без ущерба для возможности конкретных приглашений на одно или несколько заседаний рабочей группы.
I'm sure me and you can share that little bed just fine.
Уверен, мы с тобой прекрасно поместимся на этой кроватке.
And we're gonna have an open bar at the reception, so the wretched and lonely will be just fine.
И мы собираемся открыть бар на ресепшене, так что несчастные и одинокие будут в порядке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert