Sentence examples of "workforce" in English with translation "трудовые ресурсы"
This workforce developement plan is short sighted.
Такой план подготовки трудовых ресурсов кажется мне недальновидным.
Does China's Shrinking Workforce Doom It To Economic Stagnation?
Правда ли, что сокращение трудовых ресурсов в Китае обрекает его на экономический застой?
Ensure that all members of your workforce are legally authorized to work.
Гарантировать, что все используемые трудовые ресурсы имеют законные полномочия на выполнение работ.
So China‘s workforce has already started to shrink, and this has people pretty jazzed up.
Итак, уменьшение трудовых ресурсов в Китае уже началось, и люди из-за этого очень сильно нервничают.
As it happens, Germany’s aging population and declining workforce will create labor shortages in the years ahead.
На сегодня ситуация такова: население Германии стареет, размеры её рабочей силы снижаются, поэтому в предстоящие годы в стране возникнет дефицит трудовых ресурсов.
The proposed budget denies government employees (20 percent of the workforce) even nominal wage increases, despite a projected inflation of 12 percent.
Предлагаемый бюджет отказывает государственным служащим (20% всех трудовых ресурсов) даже в номинальном повышении зарплаты, несмотря на прогнозируемую инфляцию в размере 12%.
Part-time work, flexible shifts and concentrated working hours are increasing in many countries and can facilitate women's participation in the workforce.
Во многих странах расширяется применение занятости в течение неполного рабочего дня, использование гибких смен и концентрированного рабочего времени, что может содействовать вовлечению женщин в трудовые ресурсы.
A half-century ago, the US economy supplied an abundance of manufacturing jobs to a workforce that was well equipped to fill them.
Полвека назад американская экономика обеспечивала изобилие рабочих мест в промышленности для трудовых ресурсов, которые были отлично подготовлены, чтобы их занять.
Clearly a workforce training program would kill one of the best aspects of a college experience - the opportunity to explore what makes us human.
Безусловно, программа подготовки трудовых ресурсов уничтожит одну из лучших составляющих учебы в колледже — возможность выяснить, что делает нас людьми.
Experience in Rwanda shows that curriculum redesign requires close cooperation with education and workforce development authorities, as well as government officials, teachers, and school administrators.
Опыт Руанды показывает, что переработка учебной программы требует тесного сотрудничества с руководством органов образования и развития трудовых ресурсов, а также с правительственными чиновниками, преподавателями и школьными администраторами.
By 2030, the global workforce of 3.5 billion will include an estimated one billion workers who lack a secondary education, significantly hindering their countries’ economic prospects.
К 2030 году в составе мировых трудовых ресурсов (3,5 миллиарда человек) будет около одного миллиарда работников без среднего образования, что существенно ограничивает экономические перспективы стран, в которых они живут.
If we determine which skill sets we will need, we can educate and train the human workforce to leverage all of the new opportunities that technology creates.
Если мы определим, какой набор навыков нам будет нужен, мы сможем обучать и профессионально готовить трудовые ресурсы к тому, чтобы максимально использовать все возможности, которые открывают новые технологии.
Agriculture, predominantly subsistence farming, employs over 60% of the African workforce, implying widespread destruction of livelihoods, to say nothing of increased food insecurity as crops are disrupted.
Поскольку в сельском хозяйстве (в основном это фермерство ради самовыживания) занято более 60% африканских трудовых ресурсов, изменение климата грозит масштабным разрушением источников существования людей, не говоря уже об угрозах продовольственной безопасности из-за перебоев с урожаем.
The main demographic groups behind the anti-establishment upsurge have been people outside the workforce: pensioners, middle-aged homemakers, and men with low educational qualifications receiving disability payments.
Главную демографическую группу, стоящую за бунтом против истеблишмента, составляют люди, которые вообще не входят в состав трудовых ресурсов: пенсионеры, домохозяйки среднего возраста и малообразованные мужчины, получающие пособия по инвалидности.
With a robust life expectancy of 75 years for men and 78 years for women, Cuba faces the future challenge of providing food security with a declining agricultural workforce.
С учетом достаточно большой продолжительности жизни, составляющей 75 лет для мужчин и 78 лет для женщин, Куба в будущем столкнется с проблемой обеспечения производственной безопасности в условиях снижения количества трудовых ресурсов в сельском хозяйстве101.
The Ministry of Trade and Industry established a sensible incentive scheme for export-oriented investment and a black empowerment program that encourages investors to help the previously neglected workforce.
Министерство торговли и промышленности ввело разумную систему стимулов для ориентированных на экспорт инвестиций, а также программу помощи чернокожему населению, которая поощряет инвесторов содействовать развитию тех трудовых ресурсов, которыми прежде пренебрегали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert