Sentence examples of "working time directive" in English

<>
As regards reasonable limitations on working hours, changes have been made in the Working Hours Act, primarily as a result of the EC Working Time Directive. Что касается обоснованного ограничения продолжительности рабочего дня, то в Закон о рабочих часах были внесены изменения, главным образом с учетом Директивы ЕС о рабочем времени.
The WTR implements EU Working Time Directive of 23 November 1993 and the provisions concerning working time of the EU Young Workers Directive of 22 June 1994. ПРВ осуществляют Директиву ЕС о рабочем времени от 23 ноября 1993 года и положения о рабочем времени, содержащиеся в Директиве ЕС о молодых работниках от 22 июня 1994 года.
3.3.3.8 The logging and processing of Requests in all other cases will take place according to the working time of the stock market on which the Base Asset is traded but between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request. 3.3.3.8. сбор и обработка Заявки во всех остальных случаях осуществляется согласно режиму работы биржи, на которой обращается соответствующий Базовый актив (во временном интервале с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки.
Forex is not a currency exchange with regulated working time and rules. Форекс не является валютной биржей с регламентированными правилами и временем работы.
This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay. Это может быть как явная девальвация, так и менее очевидная, благодаря понижению цен, ставшему возможным вследствие сокращения затрат на единицу продукции в результате дополнительных рабочих часов при неизменной оплате.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
As a result, a 10% increase in working time will merely reduce employment by 10% percent. В результате 10% увеличение рабочего времени просто сократит уровень занятости на 10%.
Longer working time can be achieved nearly instantaneously, whereas employing more people is time consuming and expensive, as it typically requires new physical investment. Увеличение количества рабочих часов может быть достигнуто практически моментально, в то время как увеличение числа рабочих занимает много времени и обходится дорого, потому что обычно требует новых материальных инвестиций.
Three levers could be used to reach this goal: adjustment in nominal wages, extension of working time, and a reduction in social-security contributions (compensated for by an increase in value-added tax). Три рычага можно использовать, чтобы достигнуть этой цели: регулирование номинальной заработной платы, увеличение рабочего времени и снижение пожертвований в фонд социальной безопасности (которое можно компенсировать увеличением налога на добавленную стоимость).
Trade unions agreed to moderate wage claims and abandon wage indexation, in exchange for reduced working time and improved prospects for the future. Профсоюзы согласились уменьшить свои притязания по росту зарплаты и отказаться от требований в проведении индексации заработной платы в обмен на сокращение рабочего времени и улучшенные перспективы на будущее.
Thus, a 10% increase in working time is the same as if the economy’s stock of productive capital were increased by 10%. Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
Some workers whose productivity was too low to cover their cost will now be hired, as firms will find it worthwhile to expand output above the level resulting from the increased working time itself by investing more capital and hiring more workers. Некоторые работники, производительность труда которых была слишком низка, чтобы оправдать затраты на них, смогут получить работу по мере того, как фирмы сочтут выгодным расширить производство, увеличивая эффект большей продолжительности рабочего дня дополнительными капитальными инвестициями и наймом рабочей силы.
Properties that you set up can be assigned to working time templates in the Working time templates form. Настроенные свойства можно назначить для шаблонов рабочего времени в форме Шаблоны расписания.
For more information, see Working time templates (form). Дополнительные сведения см. в разделе Шаблоны расписания (форма).
Calendars – Set up working time calendars to define the days of the year that are available for production scheduling. Календари – настройка календарей рабочего времени для определения того, какие дни в году доступны для производственного планирования.
In the Property field, select the property for the selected day's working time template. В поле Свойство выберите свойство для шаблона рабочего времени выбранного дня.
If you must create more than one working time calendar, it is useful to create a standard base calendar first. Если необходимо создать более одного календаря рабочего времени, полезно сначала создать стандартный базовый календарь.
Setting up working time calendars [AX 2012] Настройка календарей рабочего времени [AX 2012]
In the Working time template field, select the appropriate template. В поле Шаблон расписания выберите соответствующий шаблон.
The topics in this section provide information about how to create working time calendars. В темах данного раздела представлены сведения о создании календарей рабочего времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.