Sentence examples of "world market" in English with translation "мировой рынок"

<>
Translations: all202 мировой рынок191 other translations11
So the world market was flooded and prices dropped. Так что мировой рынок был заполнен этим фунгицидом, что и вызвало значительное падение цен.
The world market prices oil according to its opportunity cost. Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
It's by having one world market, by globalizing the world. За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира.
Settling that problem would free about 1mn b/d supply to come onto the world market. Решение этой проблемы может высвободить до 1 миллиона баррелей на мировой рынок.
Though uncommon, spreads may change during extreme trading conditions or when the world market is not active. Редко, но спреды могут меняться в экстремальных условиях торговли или при неактивности мирового рынка.
IBM's president, Thomas J. Watson, declared in 1943 that there was "a world market for perhaps five computers." Президент IBM, Томас Уотсон, в 1943 году заявил "я думаю, что на мировом рынке можно будет продать штук пять компьютеров."
As such, the economy is highly vulnerable to external shocks and world market price fluctuations for its tradable goods and services. Экономика страны в ее нынешнем виде совершенно не защищена от внешних потрясений и колебаний цен на мировых рынках на ее товары и услуги.
We all know that the world market for illegal drugs is the number-one source of financing for worldwide terrorism and death. Мы все знаем, что мировой рынок незаконных наркотиков — это первый финансовый источник терроризма и смерти во всем мире.
However, BNC, through MMCZ, is an insignificant player, with its total output being less than 1 per cent of the world market. Однако " БНК ", выступающая через " ММКЗ ",- малозаметный игрок, общий объем производства которого составляет менее 1 % мирового рынка.
Our very remoteness from world market centres, narrow economic base and high population growth rates are factors that we must contend with. Нам приходится противостоять таким факторам, как удаленность от мировых рынков, узкая экономическая база и высокий коэффициент прироста населения.
They recognized that steel subsidies were highest in developed countries and that internal prices in those countries were above world market prices. Они признали, что такие субсидии наиболее высоки в развитых странах и что внутренние цены в этих странах выше уровня мирового рынка.
Growing competitiveness on the world market meant that there was an urgent need for new methods of selling goods, services and construction. Растущая конкурентоспособность на мировом рынке означает, что существует настоятельная необходимость в новых методах продажи товаров, услуг и работ.
The world market is being re-divided - peacefully, because territories and markets are separated, so that no power occupies another power's territory. Мировой рынок перераспределяется мирным путем, поскольку территории и рынки разделены так, что никакая власть не оккупирует территорию другой власти.
But to avoid this type of political modernization, these countries have all opted for economic and social liberalization and integration into the world market. Но чтобы избежать политической модернизации данного типа, все данные страны выбрали экономическую и социальную либерализацию и интеграцию в мировые рынки.
Established TNC’s, and their home countries, will need to adjust to this new constellation of forces and its implications for the world market. Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Unless governments build leak-proof barriers around their countries - and the costs would likely be prohibitive - an implicit world market would be re-established. Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
To be competitive on the world market, steelmakers must adapt to its requirements as regards product quality, process technology, certification procedures and so on. Обеспечение конкурентного положения на мировом рынке требует от металлургических предприятий адаптации к требованиям рынка по качеству продукции и технологических процессов, процедурам сертификации и т.п.
To the extent that there is a world market for these factors of production, the situation should not be entirely different in other countries. В той степени, что для этих факторов производства есть мировой рынок, ситуация не должна сильно отличаться в других странах.
Oil prices are set in a world market, and depend mainly on the quantities demanded and supplied by different regions, not the currency of payment. Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Many of these revolutions opted for the Soviet economic model, which combined a state-controlled economy with a minimal degree of integration into the world market. Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.