Sentence examples of "wraps" in English
Translations:
all321
заворачивать80
завертывать72
обертывать68
заворачиваться49
перенос9
материал6
переносить6
оборачивать4
переноситься2
обертка1
other translations24
When they kept this under wraps, but soon others got to know.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
And I'm asking you to keep this under wraps, because if this gets sent up the chain, every government official will demand that this kid be scooped up and examined and quarantined and subjected to every medical test out there.
И я прошу тебя, держать это в секрете, потому что если это всплывет наружу, все государственные службы потребуют, чтобы этот ребенок был обследован, изолирован, и чтобы ему провели все существующие медицинские анализы.
The text automatically wraps around the table.
Обтекание таблицы текстом будет выполняться автоматически.
Top-level element wraps each ad in the response
Элемент верхнего уровня, в котором содержатся все объявления из ответа
I'm talking salad wraps and body mass index to these idiots.
Рассказываю о салатовых рулетиках и индексе массы тела.
The LoginButton is a UI element that wraps functionality available in the LoginManager.
LoginButton — это элемент пользовательского интерфейса, который включает функции, доступные в LoginManager.
Choose Square and the text now wraps around the picture even when you move it.
Выберите вариант Квадрат, чтобы текст располагался вокруг рисунка даже при его перемещении.
So until I get the antidote, we just have to keep your magnificent tatas under wraps.
Так что пока я не достану антидот, мы будем прикрывать твои прекрасные титьки курткой.
We'll go back to the terminal and the lounge with the reclining chairs and the turkey wraps.
Мы вернемся к терминалу и к зоне отдыха, где есть откидывающиеся кресла и индейка в тесте.
Rosenthal's at 2:00, so I picked you up one of the veggie wraps that you like.
Встреча с Розенталем в 2, я купил ваш любимый вегетарианский рулет.
Animated GIFs are defined using the standard HTML5 element, which wraps an element that points to the GIF file.
Настроить анимированные GIF-файлы можно с помощью стандартного элемента HTML5, который упаковывает элемент , указывающий на файл GIF.
Why not just keep the fledgling epidemic under wraps and hope that it goes away without the world ever knowing?
Так почему бы в таком случае не скрыть начинающуюся эпидемию от остального мира, надеясь, что она пройдет так, что никто ничего о ней не узнает?
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice.
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки, а затем дважды завязывает.
As Grace hastened to the garage she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps.
Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде.
Here that same line of text wraps around a fountain in an illustration that can be turned upside down and read both ways.
А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели.
Rather, the bill wraps into one package all that is wrong with the Republican Party, and to some extent, the debased state of American democracy.
Этот закон стал демонстрацией всего плохого в Республиканской партии и, в определённой степени, печального состояния американской демократии.
On a busy cluster, the cluster.log file wraps around so quickly that entries may be lost when you troubleshoot fail-over situations under the following conditions:
В занятом кластере файл осуществляет циклический переход так быстро, что могут быть потеряны записи при устранении неполадок в ситуациях перемещения при следующих условиях:
On a busy cluster, the cluster.log file wraps around so quickly that entries may be lost when you troubleshoot failover situations if the following conditions are true:
На занятом кластере файл cluster.log меняется так быстро, что при выполнении указанных ниже условий это может привести к потере записей при устранении сбоев с последующим переходом на другой ресурс.
The Kremlin’s media is doing its best to downplay the nationwide strike (or keep it under wraps), except to publish rare “good news,” such as Kuban drivers opting out.
Кремлевские средства массовой информации изо всех сил пытаются принизить значение общенациональной забастовки (или скрыть ее), публикуя только редкие «хорошие новости», например, о том, как водители на Кубани решили отказаться от участия в протестах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert