Sentence examples of "write back cache" in English
I mean, obviously, I can't write back, but I think he knows that I'm reading the posts.
Конечно, я не могу ему ответить, но, думаю, он знает, что я читаю его сообщения.
Both Exchange System Manager and System Attendant try to read the attribute, make changes, and then write back the attribute.
И диспетчер Exchange, и системный помощник пытаются прочитать атрибут, внести изменения и записать атрибут обратно.
And I'd write them back, and I'd say, "What a minute. We're not French.
Я писал им в ответ: "Погодите. Мы не французы.
Well, I saw Aria go into a parked car, and then I saw someone in a black hoodie write something on the back of the car window, and when he turned around, it was Noel.
Ладно, я видела Арию, садящуюся в припаркованную машину, и затем я увидела кого-то в черной толстовке пишущего что-то на заднем стекле машины и когда он обернулся Это был Ноель.
And Hanna saw him write that message on the back of Mr. Fitz's car.
И Ханна видела, как он писал сообщение на заднем стекле машины мистера Фитца.
I used to write for my school paper too, back in the day.
Я тоже в школьные годы писала для стенгазеты.
I write information on paper and call you back later.
Я запишу все на бумагу и перешлю тебе мессагу.
But, while the FCIC Republicans write eloquently, do they have any evidence to back up their assertions?
Но хотя республиканцы из FCIC и пишут красноречиво, имеют ли они какие-нибудь доказательства, чтобы обосновать свои утверждения?
These free and transparent elections, as well as the legislative elections which are ongoing even now as we speak, are not only an important step in the process of democratization, but also and especially are restoring Rwandans to their right and sense of pride at being able to make and write their own history, a history, which has turned its back forever on genocide and which is instituting, as critical values and objectives, unity, peace, justice, democracy and development.
Эти свободные и транспарентные выборы, а также выборы в законодательные органы, которые продолжаются и сейчас, это не только важный шаг в процессе демократизации, но и в первую очередь возможность восстановить руандийцев в их правах и позволить им обрести чувство гордости за то, что они могут творить и писать собственную историю, историю, которая навсегда отвернулась от геноцида и утверждает в качестве важнейших ценностей и целей единство, мир, справедливость, демократию и развитие.
To comply with best practices, if the ServerCacheRefreshInterval registry value exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange server back to the default binary setting for the routing service cache.
Чтобы следовать этим рекомендациям, может понадобиться удалить раздел реестра ServerCacheRefreshInterval, если он существует, чтобы вернуть сервер Exchange к двоичным параметрам по умолчанию для кэша службы маршрутизации.
The novelist Washington Irving was commissioned to write a biography of Columbus, with the brief that he depict Columbus as a radical thinker who turned his back on the superstitions of the old world.
Писателю Вашингтону Ирвингу было поручено написать биографию Колумба с указанием, чтобы он представил путешественника как радикального мыслителя, восставшего против предубеждений Старого Света.
I'll write a declaration that the drug is harmless should the lady be taken ill afterwards as a direct result and I will give you a sample to take back to England.
Я подпишу заявление, что препарат безвреден, на случай, если леди почувствует себя нездоровой, после его приема, а также дам вам с собой в Англию экземпляр препарата.
So in four minutes I will write to her that I waited for 15 and will take a chance and go to the park to see if the lady is less than 13 minutes late but then I think I will not invite her back to pose for me.
Итак, по прошествии четырех минут Я напишу ей, что я ждал 15 и попытаю удачу и пойду в парк, чтобы посмотреть если дамы, опаздывающие меньше, чем на 13 минут но потом я думаю, я не смогу Пригласить ее снова попозировать мне.
So I put the Windy City in my rearview and headed to the Sunshine State to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
Так что я оставил Город Ветров в зеркале заднего вида и отправился в Солнечный Штат расслабляться, играть в гольф, загорать, и, возможно, между делом выписывать штрафы за парковку.
And it went back to the post master, who happened to be the person who taught Dick Turpin to read and write.
И он вернул его начальнику почты, который оказался человеком, учившим Дика Терпина читать и писать.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
(b) download the Contents and store them in its computer (for example in the browser’s cache) and print a single copy of the Contents;
(b) загрузку содержания и его хранение на своем компьютере (например, в кеше браузера) и печать одной копии содержания;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert