Sentence examples of "written application" in English

<>
Translations: all10 письменное заявление6 other translations4
The licensee must submit a written application explaining the reasons for the transfer, accompanied by the licence and residence certificate; владелец обращается с письменной просьбой с указанием причин передачи и прикладывает к этой просьбе лицензию, а также удостоверение в отношении места жительства;
Article 92 of the Constitution stipulates that everyone has the right to defend his/her rights and lawful interests in a fair court, while article 107 of the Latvian Criminal Procedure Code states that one of the grounds for initiating a criminal case is an oral or written application by a person. В статье 92 Конституции Латвии говорится о том, что каждый может защищать свои права и законные интересы в справедливом суде, а статья 107 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что одним из оснований для возбуждения уголовного дела является письменное или устное заявление гражданина.
In accordance with the instructions on dealing with persons applying for recognition of refugee status and on the procedure for defining refugee status in the Republic of Kazakhstan — approved by order of the Migration and Demography Agency of the Republic of Kazakhstan in 1998 — the procedure for granting refugee status is initiated by a written application from an alien or stateless person containing the relevant request. В соответствии с Инструкцией по работе с лицами, обратившимися с ходатайством о признании беженцами и порядке определения статуса беженцев в Республике Казахстан, утвержденной приказом Агентства по миграции и демографии Республики Казахстан в 1998 году, основанием для начала процедуры определения статуса беженца является письменное ходатайство иностранного гражданина или лица без гражданства с соответствующей просьбой.
Based on a written application, the Ministry of the Interior may grant the exemption from the prohibition to acquire and possess a category A firearm to the applicants who are in the business of transporting or protecting particularly dangerous consignments or valuable consignments, protecting buildings and facilities of strategic significance for the security of the State and for the fulfilment of international agreements that are binding on the Slovak Republic. После рассмотрения таких письменных заявок министерство внутренних дел может в порядке исключения дать разрешение на приобретение и владение огнестрельным оружием категории A тем заявителям, которые занимаются перевозкой или охраной особо опасных или ценных грузов, охраной зданий и объектов, имеющих стратегически важное значение для безопасности государства и для выполнения международных соглашений, имеющих обязательную силу для Словацкой Республики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.