Sentence examples of "written word" in English

<>
You don't choose the written word. Вы не используете письменное слово.
A few decades before Luther developed his argument, a German blacksmith named Johannes Gutenberg had invented a new system of movable-type printing, allowing the reproduction of the written word at greater speeds and lower costs than the laborious and less-durable woodblock approach. За несколько десятилетий до появления тезисов Лютера немецкий кузнец по имени Иоганн Гутенберг изобрёл новую систему книгопечатания подвижными литерами, что позволяло воспроизводить написанные слова с большей скоростью и с меньшей стоимостью, чем при трудоёмком методе печати быстро изнашивающимися деревянными блоками.
Meanwhile, the internet, much like the written word, struggles to reflect the linguistic diversity of the spoken word. Между тем, интернет, во многом подобно письменному слову, не в состоянии в полной мере отразить лингвистическое многообразие.
In principle, however, any form of communication dependent on the written word could be considered to be “written”, although it should always, except in the case of official diplomatic correspondence, be confirmed by the subsequent traditional exchange of letters. Однако в принципе любые формы сообщений, основанные на письменном слове, можно считать " письменными ", хотя такие сообщения должны всегда, за исключением случаев, когда речь идет об официальной дипломатической переписке, подтверждаться последующим традиционным обменом письмами.
Since its birth 5,000 years ago, the written word has given us civilisation and technology. С момента её появления, 5000 лет назад, письменность подарила нам цивилизацию и технологии.
What advantages do you think illustration has over the written word in conveying information at times like this? Почему, на ваш взгляд, в такие моменты, как сегодня, графическое изображение способно лучше передавать информацию, чем печатное слово?
We can do it by talking to each other; we can do it through video; we can do it through the written word. Мы можем обсуждать идеи, беседуя друг с другом, или через видео, или путем письменного дискурса.
But everyone that I knew had an interest in the primacy of the written word in terms of nurturing a democracy, nurturing an enlightened life. Все, кого я знал, профессионально занимались, прежде всего, грамотной письменной речью, в плане привития демократии, привития тяги к просвещенной жизни.
Improved printing efficiency, combined with steep declines in cost, led to a dramatic increase in access to the written word between 1450 and 1500, even though only an estimated 6% of the population was literate. В период с 1450 по 1500 годы рост эффективности печати в сочетании с падением её стоимости привёл к резкому повышению доступности писаного слова, хотя, по оценкам, лишь 6% населения было грамотным.
The colonized were able to maintain aspects of their local culture through different aural versions of the same written "word" because the common meaning existed only in the shape. Колонии могли сохранять особенности своих собственных культур с помощью различных версий произношения одного и того же письменного "слова", т.к. общее значение существовало только в письменном виде.
Have you written even one word of this book? Ты написал хотя бы одно слово из этой книги?
If so, see Change an equation that was written in a previous version of Word. Изменение формулы, созданной в одной из предыдущих версий Word.
But the elevation of the Social Chapter, previously a list of good intentions, to the status of fundamental constitutional rights, threatens to encumber workers and businesses in the member states with burdensome judicial proceedings and expensive social entitlements written by judges in Luxembourg whose last word is beyond appeal. Но возвышение "социальной главы", первоначально представлявшей собой лишь перечень добрых намерений, до статуса фундаментальных конституционных прав, угрожает обременить рабочих и предприятия в странах-членах тягостными судебными процедурами и дорогостоящими социальными компенсациями, предписанными судьями в Люксембурге, последнее слово которых не подлежит пересмотру.
Written into the statutory language was the word “intangible,” a non-ironic congressional recognition perhaps that the law is so vague that it has no basis in a tangible reality. Принятое в юридическом языке слово «нематериальное» - это, возможно, лишенное всякой иронии признание конгресса, что закон настолько расплывчат, что в нем нет опоры для осязаемой, материальной реальности.
In her written remarks, Ms. Wedgwood had made an editing suggestion to add the word “persons” after “accused”, which occurred twice in the second sentence. В своих письменных замечаниях г-жа Уэджвуд внесла редакционное предложение добавить слово “лиц” после слова “обвиняемых” в двух местах во втором предложении.
More evidence may have to be presented in written form, but the Prosecutor does share the reservation expressed by the other organs about the use of the word “select” in relation to indications by the judges that only certain witnesses may be required to be called. Возможно, будет необходимо представлять большее число показаний в письменной форме, но Обвинитель не согласна со сделанной другими органами оговоркой в отношении использования слова «отобрать» в связи с указаниями судей на то, что может потребоваться вызов в суд лишь определенных свидетелей.
It is written in mathematical language, and the letters are triangles, circles and other geometric figures, without which means it is humanly impossible to comprehend a single word." Вселенная написана на языке математики. Где буквы - это треугольники, круги и другие геометрические фигуры, без которых невозможно понять ни одного слова".
" In such cases and in particular if no other written proof is provided to the carrier, Customs authorities are recommended, at the request of the carrier, to insert into counterfoil No. 1 of the TIR Carnet under item 5 " Miscellaneous " the word " Escort ", followed by a short indication of the reasons which had led to the requirement for such escorts. " … В таких случаях и, в частности, если перевозчику не предоставляется никакого другого письменного доказательства, таможенным органам рекомендуется, по просьбе перевозчика, вписывать в графе 5 " Разное " на корешке № 1 книжки МДП слово " Сопровождение " с последующим кратким указанием оснований для включения требования, касающегося такого сопровождения ".
Mr. Holtzmann (United States of America), in reference to the issue of abandonment of conciliation proceedings or conduct of parties, said that one possible solution would be to leave the wordwritten” in subparagraphs (b), (c) and (d) and to insert a subparagraph (e) referring to the conduct of the parties in the event that one or more parties considered the conciliation terminated. Г-н Хольцманн (Соединенные Штаты Аме-рики), ссылаясь на вопрос об отказе от согла-сительной процедуры или поведении сторон, говорит, что одним из возможных решений было бы сохранение слова " письменным " в подпунктах (b), (c) и (d) и включение подпункта (е), касающегося поведения сторон в том случае, когда одна или несколько сторон считают согласительную про-цедуру прекращенной.
Talk is better than silence, the sung word is better than the written, but nothing is better than love. Разговор лучше молчания, слово песни лучше, чем написанное слово, но нет ничего лучше любви.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.