Sentence examples of "yuri german" in English

<>
I want to study German. Я хочу изучать немецкий.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Second place based on monthly results went to goalkeeper Yuri Lodygin, who became the best player of August and September. Второе место по итогам месяца досталось голкиперу Юрию Лодыгину, становившемуся лучшим игроком августа и сентября.
You're German, aren't you? Вы ведь немец, так?
For more than a decade, the wall on the post-Cold War Zvezda featured politically neutral photos of Sergei Korolev, the founder of the Soviet space program, and Yuri Gagarin. После окончания холодной войны на доске почета больше десяти лет висели политически нейтральные фотографии основателя советской космической программы Сергея Королева и Юрия Гагарина.
Kate is majoring in German. Специализация Кейт — немецкий язык.
Yuri Gagarin’s flight is an inspiration that engenders a quest for excellence; an inspiration that fans the flames of passion to pursue a dream, especially among the young. «Полет Юрия Гагарина является вдохновением, которое порождает порыв к превосходству. Вдохновение, которое раздувает страсть для достижения мечты, особенно среди молодежи.
I have been studying German since I met that girl in Darmstadt. Я учу немецкий с тех пор, как встретил ту девушку в Дармштадте.
Yields on its debt was stratospheric. Cosmonaut Yuri Gagarin could have seen them from space at 47%. Доходность по ее обязательствам взлетела в стратосферу — до 47%. Космонавт Юрий Гагарин мог бы увидеть ее из космоса.
"Do you speak German?" "No, I don't." "Вы говорите по-немецки?" "Нет."
Yuri Milner, a well-known name in the Valley and founder of venture firm DST Capital, woke up to discover he was part of the problem. Внезапно обнаружилось, что «частью проблемы» является и Юрий Мильнер, известное лицо в Кремниевой долине и основатель венчурной компании DST Capital.
We have few opportunities to speak German. У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Particularly impressive was Yuri Shevchuk’s emphatic rendition of the classic rock song Rodina. Особенно впечатляло выразительное исполнение Юрием Шевчуком классической рок-песни «Родина».
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки.
In August, during the wildfires that nearly torched the country and helped speed the demise of Mayor Yuri Luzhkov, Boiko the Great announced that the heat wave was the punishment of God, and he immediately took action. В августе, когда лесные пожары сжигали страну, ускоряя падение мэра Юрия Лужкова, Бойко-Великий объявил, что жара и засуха это кара Божья, и немедленно предпринял меры.
They quarreled as to which was easier, French or German. Они спорили о том, какой язык проще: французский или немецкий.
Any man who would frame the four death sentences he had received (one signed by Khrushchev, another by Yuri Andropov, the Soviet ambassador in Budapest in 1956) and hang them in his drawing room has the sort of quirky humor I relish. Человек, которому были вынесены четыре смертных приговора, (один - подписанный Хрущевым, другой - Юрием Андроповым, третий - советским послом в Будапеште в 1956), очевидно обладал потрясающим чувством юмора для того, чтобы вывешивать их в своей гостиной, и свойство этого юмора мне чрезвычайно импонирует.
How charmed I am when I overhear a German word which I understand! Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово!
Like Yuri Andropov and Konstantin Chernenko, who ruled the USSR between 1982 to 1985, Hu may slip dimly into memory because he was unwilling to confront political reform head-on. Подобно Юрию Андропову и Константину Черненко, которые были руководителями СССР с 1982 по 1985 годы, Ху также может незаметно исчезнуть из памяти по той причине, что он не пожелал проводить политические реформы, необходимость в которых уже назрела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.