Sentence examples of "à chaque coup" in French
À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie.
Every time I went to see her, she went out.
Les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre à chaque occasion qui leur était donnée.
The lovers fell into each other's arms every chance they got.
Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois.
You keep on making the same mistake time after time.
À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
On enseigne à lire et à écrire à chaque garçon ou fille.
Every boy and girl is taught to read and write.
La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
Le taureau est plus fort que le toréador, mais il perd quasiment à chaque fois.
The bull is stronger than the bullfighter, but he almost always loses.
Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
On suppose que chaque individu est connecté à chaque autre par, au plus, six degrés de séparation.
Supposedly, everyone is connected to everyone else by, at most, six degrees of separation.
À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
Il y a une étiquette convenable à chaque chose, même une orgie.
There's proper etiquette for everything, even an orgy.
Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.
You continue making the same mistakes time after time.
La fonction TickDisplay doit être appelée à chaque frame pour que l'animation soit jouée.
The TickDisplay function has to be called every frame in order to play the animation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert