Sentence examples of "au bout de" in French

<>
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Tourne à droite au bout de la rue. Turn right at the end of that street.
Il se tenait au bout de la file. He stood at the end of the line.
Résider au bout du monde. To live at the end of the world.
Vivre au bout du monde. To live at the end of the world.
Je l'ai rencontré au bout du quai. I met him at the end of the platform.
Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise. They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes. I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Il est au bout de ses forces. He's on his last legs.
Papa prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Père prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours. The best fish smell when they are three days old.
Notre professeur vit tout au bout de la rue. Our teacher lives at the extreme end of the street.
Il va au bout de tout ce qu'il entreprend. He accomplishes whatever he sets out to do.
Le pêcheur sentit une forte résistance au bout de la ligne. The angler felt a strong tug on the line.
Père pris place au bout de la table et entama le bénédicité. Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Notre voiture fut à court d'essence au bout de deux minutes. Our car ran out of gas after two minutes.
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours. You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.