Sentence examples of "au sein de" in French
Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment.
Some systems, such as Burroughs B5500, do not use paging to implement virtual memory. Instead, they use segmentation, that divide virtual address spaces into variable-length segments. A virtual address consists of a segment number and an offset within the segment.
C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles.
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
La toxicomanie est un cancer au sein de la société moderne.
Drug addiction is a cancer in modern society.
Au sein de nombreux groupes ethniques, on offre traditionnellement de l'argent en guise de cadeau de mariage.
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
Dieu ferait-il que je sois un tendre bourgeon de pommier, qui flotte et du rameau tordu choit, pour se coucher et s'évanouir en votre sein de soie, en votre sein de soie comme il le fait séant.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
J'ai trouvé regrettable de peu trouver ce genre d'humilité au sein des polémistes japonais.
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Ma remarque déclencha une controverse au sein du groupe.
My comment sparked off an argument in the group.
On dit que c'est une meneuse au sein du mouvement de libération des femmes.
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
Pouvez-vous me dire quelles sont les sources majeures de conflits au sein des organisations ?
Can you tell me what the major sources of conflict in organisations are?
De violents extrémistes ont exploité ces tensions au sein d'une petite mais puissante minorité de Musulmans.
Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.
Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ?
Did you know that men can get breast cancer?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert