Sentence examples of "aujourd'hui même" in French

<>
Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique. Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Même aujourd'hui, le mercure est au-dessous de zéro. Even today, the temperature is below zero.
C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes. It is, even now, a book loved by men and women alike.
Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse. The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Même aujourd'hui, la température est au-dessous de zéro. Even today, the temperature is below zero.
Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir. Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving.
Même maintenant, je pense parfois que j'aimerais te voir. Pas la personne que tu es aujourd'hui, mais celle dont je me rappelle. Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui. He must finish his homework today.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule. Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
Elle arrive même à lire ce kanji difficile. She can read even this difficult a kanji.
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Vous semblez distrait aujourd'hui. You seem distracted today.
Toi et moi avons la même idée. You and I have the same idea.
Aujourd'hui, j'ai vu un sansonnet. Today, I saw a starling.
C'est la même chose pour tous. It's the same for everyone.
As-tu déjà écrit dans ton journal aujourd'hui ? Have you written in your diary yet today?
Tu ne vas quand même pas manger cette pomme, elle est pourrie ! You are not going to eat this apple, it is rotten!
Tu sembles distrait, aujourd'hui. You seem distracted today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.