Sentence examples of "brioche aux raisins" in French

<>
Ce matin comme je n'avais pas d'argent sur moi je n'ai pas pu acheter mon pain aux raisins, et ce soir j'avais beau avoir pris de l'argent entre temps, il ne restait plus de pain aux raisins à la boulangerie. This morning as I did not have any money with me, I could not buy my raisin bread, and this evening, even though I had taken money in the meantime, there was no raisin bread left at the bakery.
S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche ! If they don't have bread, let them eat cake.
Une des fables d'Ésope s'intitule « Le Renard et les Raisins ». In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes".
Il tourna le dos aux vieilles traditions. He turned his back on the old traditions.
La brioche est comme l'enfant bâtard de la génoise et du pain, mais son goût est inégalé. The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
Quelqu'un nous a apporté des raisins. Someone has brought us some grapes.
Les immeubles sont petits comparés aux gratte-ciel de New York. The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés. Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches. I like such fruits as grapes and peaches.
Un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés. A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
La brioche est comme l'enfant bâtard de la génoise et du pain, mais la sensation qu'elle procure sous la langue est la meilleure sous les cieux. The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
Ces raisins ont l'air sucré, mais en fait ils sont acides. Those grapes look sweet, but in fact they're sour.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Les raisins sont tellement surs que je ne peux les manger. These grapes are so sour that I can't eat them.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Elle me lançait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche. She tossed me grapes and I tried to catch them with my mouth.
Elle le regarda, le sourire aux lèvres. She looked at him with a smile on her face.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
J'ai ri aux éclats en le voyant. I burst out laughing when I saw him.
Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils. Many are convinced that he is resistant to advice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.